Paroles et traduction CHS feat. Akira Presidente - Sempre (feat. Akira Presidente)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre (feat. Akira Presidente)
Always (feat. Akira Presidente)
Correndo
atrás
do
meu,
sempre
Chasing
after
mine,
always
Viviam
me
julgando,
sempre
They
used
to
judge
me,
always
E
agora
tão
de
olho,
sempre
And
now
they're
watching,
always
Sempre,
sempre,
sempre
Always,
always,
always
Agora
tô
vivendo
meu
melhor,
sempre
Now
I'm
living
my
best,
always
Buscando
a
melhoria,
sempre
Seeking
improvement,
always
Mirando
nas
alturas,
sempre
Aiming
for
the
heights,
always
Sempre,
sempre,
sempre
Always,
always,
always
Correndo
atrás
do
meu,
sempre
Chasing
after
mine,
always
Viviam
me
julgando,
sempre
They
used
to
judge
me,
always
E
agora
tão
de
olho,
sempre
And
now
they're
watching,
always
Sempre,
sempre,
sempre
Always,
always,
always
Agora
tô
vivendo
meu
melhor,
sempre
Now
I'm
living
my
best,
always
Buscando
a
melhoria,
sempre
Seeking
improvement,
always
Mirando
nas
alturas,
sempre
Aiming
for
the
heights,
always
Sempre,
sempre,
sempre
Always,
always,
always
Agora
tô
vivendo
minha
melhor
fase,
irmão
Now
I'm
living
my
best
phase,
bro
Tô
vivendo
o
melhor
da
vida
I'm
living
the
best
life
Agora
tô
cuspindo
criatividade
Now
I'm
spitting
creativity
E
olha
que
eu
não
disse
que
não
usei
ainda
And
look,
I
didn't
say
I
haven't
used
it
yet
Cada
dia
eu
melhoro
minha
inspiração
Every
day
I
improve
my
inspiration
Minha
inspiração,
minha
expedição
My
inspiration,
my
expedition
Viajando
nesse
beat,
cê
não
tem
noção
Traveling
in
this
beat,
you
have
no
idea
Garantindo
passaporte
pra
outra
dimensão
Securing
a
passport
to
another
dimension
Sem
tempo
para
bad
trip
ou
bad
vibes
No
time
for
bad
trips
or
bad
vibes
Muda
a
estação
do
rádio,
good
times
Change
the
radio
station,
good
times
Não
quero
escutar
seu
freestyle
I
don't
want
to
listen
to
your
freestyle
Essas
noite
vou
viver
minha
oportunidade
Tonight
I'm
going
to
live
my
opportunity
A
Lapa
ficou
pequena
para
meus
sonhos
Lapa
is
too
small
for
my
dreams
A
festa
ficou
pequena
para
minhas
rimas
The
party
became
too
small
for
my
rhymes
Nunca
pra
baixo,
sempre
pra
cima
Never
down,
always
up
Contrato
com
a
vida
eterna
nós
assina
We
sign
a
contract
with
eternal
life
Correndo
atrás
do
meu,
sempre
(Oh)
Chasing
after
mine,
always
(Oh)
Viviam
me
julgando,
sempre
(Yeah,
sempre)
They
used
to
judge
me,
always
(Yeah,
always)
E
agora
tão
de
olho,
sempre
(Fala)
And
now
they're
watching,
always
(Say
it)
Sempre,
sempre,
sempre
(Yeah)
Always,
always,
always
(Yeah)
Agora
tô
vivendo
meu
melhor,
sempre
(Yeah)
Now
I'm
living
my
best,
always
(Yeah)
Buscando
a
melhoria,
sempre
Seeking
improvement,
always
Mirando
nas
alturas,
sempre
(Fala)
Aiming
for
the
heights,
always
(Say
it)
Sempre,
sempre,
sempre
(Yeah)
Always,
always,
always
(Yeah)
Correndo
atrás
do
meu,
sempre
(Fé
na
gang)
Chasing
after
mine,
always
(Faith
in
the
gang)
Viviam
me
julgando,
sempre
(Yeah,
oh)
They
used
to
judge
me,
always
(Yeah,
oh)
E
agora
tão
de
olho,
sempre
(Fala)
And
now
they're
watching,
always
(Say
it)
Sempre,
sempre,
sempre
(Oh,
yeah)
Always,
always,
always
(Oh,
yeah)
Agora
tô
vivendo
meu
melhor,
sempre
Now
I'm
living
my
best,
always
Buscando
a
melhoria,
sempre
(Yeah)
Seeking
improvement,
always
(Yeah)
Mirando
nas
alturas,
sempre
Aiming
for
the
heights,
always
Sempre,
sempre,
sempre
(Yeah,
yeah,
yeah)
Always,
always,
always
(Yeah,
yeah,
yeah)
Esperando
a
queda,
decolei
Waiting
for
the
fall,
I
took
off
Achei
que
eu
já
era,
nem
liguei
I
thought
I
was
already
there,
didn't
even
notice
Me
largaram
na
merda,
me
limpei
They
left
me
in
the
shit,
I
cleaned
myself
Sou
exceção
à
regra
e
contra
a
lei
I'm
an
exception
to
the
rule
and
against
the
law
Se
fala
o
que
eu
falei,
isso
é
replay
If
you
say
what
I
said,
this
is
a
replay
Não
são
trap
star,
isso
é
cosplay
They're
not
trap
stars,
this
is
cosplay
Dão
as
costas
para
os
crias
e
amor
aos
play'
They
turn
their
backs
on
the
kids
and
love
the
plays
Quase
sempre
atrasados,
são
delay
Almost
always
late,
they're
delayed
Tô
colhendo
tudo
que
plantei
I'm
reaping
everything
I've
sown
Pros
dias
de
fartura,
eu
já
rezei
For
the
days
of
abundance,
I've
already
prayed
Eu
tô
ciente
dos
meus
acertos
I'm
aware
of
my
successes
E
de
tudo
que
errei
And
everything
I
got
wrong
Buscando
a
melhor
vida,
melhorei
Looking
for
a
better
life,
I
got
better
Eles
me
julgaram,
e
eu
que
se
foda
They
judged
me,
and
I
don't
give
a
damn
Eles
não
sabem
o
que
eu
passei
They
don't
know
what
I've
been
through
Só
enxergam
o
quanto
longe
eu
cheguei
They
only
see
how
far
I've
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo De Oliveira Godinho Ferreira, Felipe Perdigao Hiltz, Paulo Vitor Araujo Guedes, Matheus Henrique Golcalves Dos Santos, Gustavo Neves Mesquita Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.