Paroles et traduction CHUNG HA - Call It Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
웃을
수
있을
때
많이
웃어둘걸
I
wish
I
had
laughed
more
when
I
could
너를
떠올리면
아파지기
전에
Before
the
thought
of
you
brought
me
pain
누릴
수
있을
때
맘껏
누려볼걸
I
wish
I
had
enjoyed
it
to
the
fullest
when
I
could
사랑에
빠져서
들떠있던
맘을
The
heart
that
was
elated,
falling
in
love
새벽
공기만
조금
달라졌을
뿐
Only
the
dawn
air
has
changed
a
little
사랑인
것은
다를
게
없는데
Love
itself
is
no
different
너로
채워지던
날부터
From
the
day
I
was
filled
with
you
비워내는
이
순간까지
To
this
moment
of
emptying
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
너를
품던
날도,
너를
놓던
밤도
The
day
I
embraced
you,
the
night
I
let
you
go
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I
call
it
love
I
call
it
love
내겐
다
사랑이야
그럴
수
있던
건
It's
all
love
to
me,
the
reason
I
could
feel
that
way
어쩌면
그렇게
아름답기만
해
Is
perhaps
because
it's
just
so
beautiful
누군가
말하는
사랑이라는
게
What
someone
calls
love
내게는
벅찼던
때론
벅차오르던
Was
sometimes
overwhelming,
sometimes
overflowing
for
me
그
순간들이
다를
게
없는데
Those
moments
are
no
different
누군가는
고갤
젓겠죠
Some
might
shake
their
heads
어쩌면
나의
그대마저도
Maybe
even
you,
my
dear
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
너를
품던
날도,
너를
놓던
밤도
The
day
I
embraced
you,
the
night
I
let
you
go
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I
call
it
love
I
call
it
love
내겐
다
사랑이야
그럴
수
있던
건
It's
all
love
to
me,
the
reason
I
could
feel
that
way
맘이
흐려져서
내가
지쳐서
My
heart
is
clouded,
I'm
exhausted
그댈
포기했다
생각
말아요
Don't
think
I
gave
up
on
you
정말
나만
생각했다면
If
I
had
truly
only
thought
of
myself
끝은
달라졌겠죠,
oh
The
ending
would
have
been
different,
oh
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
너를
품던
날도,
너를
놓던
밤도
The
day
I
embraced
you,
the
night
I
let
you
go
I...
I
call
it
love
I...
I
call
it
love
이렇게
아파도
Even
though
it
hurts
like
this
여전히
사랑이야
그때도
지금도
It's
still
love,
then
and
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.