Paroles et traduction CHUNG HA - Good Night My Princess
서늘한
새벽빛
길
따라
По
прохладной
рассветной
дороге
비춘
어귀에
멀어지는
발소리
Шаги,
удаляющиеся
от
освещенного
рта
텅
빈
방엔,
anybody
home?
Пустая
комната,
есть
кто
дома?
허전한
바람만
쓸쓸하게
들려
Я
не
могу
дождаться,
когда
услышу
ветер.
Ooh,
I
know
there's
no
one
О,
я
знаю,
что
здесь
никого
нет.
포근한
그대
품에
안겨
있는
상상
속
В
воображении
твоих
рук
Then,
you
play
my
favorite
song
again
Затем
ты
снова
играешь
мою
любимую
песню
I
don't
wanna
cry,
every
night
I
try
Я
не
хочу
плакать,
каждую
ночь
я
пытаюсь
매일
밤
그대의
하루가
안녕하길
기도해
Я
молюсь
тебе
каждую
ночь
прощаться
с
твоим
днем.
엄마
다녀올게,
it
breaks
my
heart
in
two
Я
пойду,
мама,
это
разбивает
мое
сердце
надвое,
삼킨
눈물,
맘을
적셔,
good
night,
my
princess
проглоченные
слезы,
увлажни
свое
сердце,
спокойной
ночи,
моя
принцесса.
창문
틈새
매일
같은
소원을
걸어
둔
채
Каждый
день
вешать
одно
и
то
же
желание
в
оконную
нишу
또
언제나
그댈
그리다
두
눈을
감아
(눈을
감아)
И
всегда
притягиваю
тебя
и
закрываю
твои
глаза
(закрываю
твои
глаза)
전하지
못했던
인사는
아직
여전해
in
my
dream
в
моем
сне
따스한
그
온길
끌어안고
잠들죠
Я
собираюсь
заснуть
с
этим
теплым
теплом.
조금
나지막이
전해보는
사랑한단
말
Я
люблю
тебя
немного.
가득
담아
흐르는
my
favorite
song
again
снова
моя
любимая
песня
I
don't
wanna
cry,
every
night
I
try
Я
не
хочу
плакать,
каждую
ночь
я
пытаюсь
매일
밤
그대의
하루가
안녕하길
기도해
Я
молюсь
тебе
каждую
ночь
прощаться
с
твоим
днем.
엄마
다녀올게,
it
breaks
my
heart
in
two
Я
пойду,
мама,
это
разбивает
мое
сердце
надвое,
삼킨
눈물,
맘을
적셔,
good
night,
my
princess
проглоченные
слезы,
увлажни
свое
сердце,
спокойной
ночи,
моя
принцесса.
Any
storm
or
any
cloud
will
always
all
fade
away
Любая
буря
или
любое
облако
всегда
исчезнут
남들보다
조금
더
Немного
больше,
чем
у
всех
остальных.
이른
하루가
시작되는
사이,
your
sweet
lullaby
В
первые
дни
твоя
сладкая
колыбельная
So
good
to
see
you
here
in
my
dream,
ah,
ah
Так
приятно
видеть
тебя
здесь,
в
моем
сне,
ах,
ах
I
don't
wanna
cry,
every
night
I
try
Я
не
хочу
плакать,
каждую
ночь
я
пытаюсь
홀로
견딜
그대
하루
안녕하길
기도해
Я
молю
тебя
пережить
это
в
одиночку
и
попрощаться
со
своим
днем.
Together
run
away,
and
breaks
my
heart
in
two
Вместе
убегаем
и
разбиваем
мое
сердце
надвое.
견뎌
온
시간
속
눈물
(oh),
your
love
is
almighty
Слезы
во
времени
(о),
твоя
любовь
всемогуща.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yun Kyoung Cho, Ji San Choi, Su Hyun Park, Chan Mi Kim, Hyun Sang Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.