Paroles et traduction CHVRCHES - Gun (Jamie Isaac Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gun (Jamie Isaac Remix)
Оружие (Ремикс Джейми Айзека)
You
had
better
run
from
me
Тебе
лучше
бежать
от
меня,
With
everything
you
own
Забрав
всё,
что
у
тебя
есть,
Cause
I
am
gonna
come
for
you
Потому
что
я
иду
за
тобой,
With
all
that
I
have
Со
всем,
что
у
меня
есть.
I
am
gonna
break
you
down
Я
собираюсь
разбить
тебя
To
tiny,
tiny
parts
На
крошечные,
крошечные
частички.
I
never
believed
Я
никогда
не
верила,
But
I
see
it
now
Но
теперь
я
вижу.
I'm
learning
your
lesson,
I'm
learning
your
lesson
Я
учу
твой
урок,
я
учу
твой
урок.
Did
it
make
you
feel
so
clever
Это
заставило
тебя
почувствовать
себя
таким
умным?
Did
you
wear
it
on
your
sleeve
Ты
выставил
это
напоказ?
Did
you
see
another
picture
Ты
увидел
другую
картину,
Where
I
was
not
a
part
so
far
entwined
Где
меня
не
было,
настолько
переплетенной
с
тобой?
There's
no
other
way
Нет
другого
пути.
Never
run
far
Никогда
не
убегай
далеко.
Take
a
good
swing
at
me
Как
следует
ударь
меня,
And
everything
is
even
И
всё
будет
поровну.
So
finally,
we
agree
Так
наконец
мы
согласны.
No
place
for
promises
here
Здесь
нет
места
обещаниям.
You
better
run,
you
better
run
so
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
так
что
Hide,
hide,
I
have
burned
your
s
Прячься,
прячься,
я
сожгла
твою
д
Now
I'll
be
a
gun
Теперь
я
буду
оружием,
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
I,
I,
have
never
felt
so
easy
Я,
я,
никогда
не
чувствовала
себя
так
свободно.
I
will
be
a
gun
Я
буду
оружием,
And
you
i'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
Who
are
you
to
tell
me
how
Кто
ты
такой,
чтобы
говорить
мне,
как
To
keep
myself
afloat
Мне
держаться
на
плаву?
I
tread
the
water
all
the
while
Всё
это
время
я
барахталась
в
воде,
You
stuck
in
the
knife
А
ты
вонзил
нож,
That
you
held
at
my
back
Который
держал
у
меня
за
спиной.
Did
it
make
you
feel
so
clever
Это
заставило
тебя
почувствовать
себя
таким
умным?
Did
you
wear
it
on
your
sleeve
Ты
выставил
это
напоказ?
Did
you
see
another
lifetime
Ты
увидел
другую
жизнь,
Where
I
was
not
a
part
so
far
entwined
Где
меня
не
было,
настолько
переплетенной
с
тобой?
There's
no
other
way
Нет
другого
пути.
Never
run
far
Никогда
не
убегай
далеко.
Take
a
good
swing
at
me
Как
следует
ударь
меня,
And
everything
is
even
И
всё
будет
поровну.
So
finally,
we
agree
Так
наконец
мы
согласны.
No
place
for
promises
here
Здесь
нет
места
обещаниям.
You
better
run,
you
better
run
so
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
так
что
Hide,
hide
I
have
burned
your
s
Прячься,
прячься,
я
сожгла
твою
д
Now
I'll
be
a
gun
Теперь
я
буду
оружием,
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
Hide
hide
never
felt
so
easy
Прячься,
прячься,
никогда
не
чувствовала
себя
так
свободно.
I
will
be
a
gun
Я
буду
оружием,
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
There's
no
other
way
Нет
другого
пути.
Never
run
far
Никогда
не
убегай
далеко.
Take
a
good
swing
at
me
Как
следует
ударь
меня,
And
everything
is
even
И
всё
будет
поровну.
So
finally,
we
agree
Так
наконец
мы
согласны.
No
place
for
promises
here
Здесь
нет
места
обещаниям.
You
better
run,
you
better
run
so
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
так
что
Hide,
hide
I,
have
burned
your
s
Прячься,
прячься,
я
сожгла
твою
д
I
will
be
a
gun
Я
буду
оружием,
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
Hide,
hide
have
never
felt
so
easy
Прячься,
прячься,
никогда
не
чувствовала
себя
так
свободно.
I
will
be
a
gun
Я
буду
оружием,
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
And
it's
you
I'll
come
for
И
я
иду
за
тобой.
And
I'm
gonna
see
that
you
won't
go
far
И
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
далеко
не
ушел.
And
I'm
gonna
see
that
you
won't
go
far
И
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
далеко
не
ушел.
And
I'm
gonna
see
that
you
won't
go
far
И
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
далеко
не
ушел.
And
I'm
gonna
see
that
you
won't
go
far
И
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
далеко
не
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cook Iain Andrew, Doherty Martin Clifford, Mayberry Lauren Eve
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.