CHVRCHES - The Mother We Share - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CHVRCHES - The Mother We Share




The Mother We Share
Мать, которую мы делим
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
Never took your side, never cursed your name
Никогда не вставала на твою сторону, никогда не проклинала твое имя
I keep my lips shut tight until you go-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Мои губы плотно сжаты, пока ты не уйдешь, о-о-о, о-о, о-о, о-о
We've come as far as we're ever gonna get
Мы зашли так далеко, как только могли
Until you realise, that you should go-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Пока ты не поймешь, что тебе следует уйти, о-о-о, о-о, о-о, о-о
Come in misery, where you can seem as old as your omens
Приди в страдании, где ты можешь казаться таким же старым, как твои предзнаменования
And the mother we share will never keep your proud head from falling
И мать, которую мы делим, никогда не позволит твоей гордой голове упасть
The way is long, but you can make it easy on me
Путь долог, но ты можешь облегчить его для меня
And the mother we share will never keep our cold heart from calling
И мать, которую мы делим, никогда не помешает нашему холодному сердцу звать
In the dying light, I'm the only one here
В угасающем свете я единственная, кто здесь
And I will cover you until you go-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
И я буду укрывать тебя, пока ты не уйдешь, о-о-о, о-о, о-о, о-о
'Cause if I told the truth, I would always be free
Ведь если бы я сказала правду, я бы всегда была свободна
And keep a prize with me until you go-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
И хранила бы приз с собой, пока ты не уйдешь, о-о-о, о-о, о-о, о-о
Come in misery, where you can seem as old as your omens
Приди в страдании, где ты можешь казаться таким же старым, как твои предзнаменования
And the mother we share will never keep your proud head from falling
И мать, которую мы делим, никогда не позволит твоей гордой голове упасть
The way is long, but you can make it easy on me
Путь долог, но ты можешь облегчить его для меня
And the mother we share will never keep our cold heart from calling
И мать, которую мы делим, никогда не помешает нашему холодному сердцу звать
(Oh, oh)
(О-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh)
(О-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
Into the night for once, we're the only ones left
В эту ночь, хоть раз, мы остались одни
I bet you even know where we could go-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Держу пари, ты даже знаешь, куда мы могли бы пойти, о-о-о, о-о, о-о, о-о
And when it all fucks up, you put your head in my hands
И когда все испортится, ты положишь свою голову в мои руки
It's a souvenir for when you go-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh
Это сувенир на память, когда ты уйдешь, о-о-о, о-о, о-о, о-о
Come in misery, where you can seem as old as your omens
Приди в страдании, где ты можешь казаться таким же старым, как твои предзнаменования
And the mother we share will never keep your proud head from falling
И мать, которую мы делим, никогда не позволит твоей гордой голове упасть
The way is long, but you can make it easy on me
Путь долог, но ты можешь облегчить его для меня
And the mother we share will never keep our cold heart from calling
И мать, которую мы делим, никогда не помешает нашему холодному сердцу звать
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
(Oh, oh, oh, oh, oh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о)





Writer(s): Cook Iain Andrew, Doherty Martin Clifford, Mayberry Lauren Eve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.