Paroles et traduction CHiCO with HoneyWorks - 贈り歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと言えなかった事を今日は手紙にしてみました
Today,
I've
written
a
letter
to
express
what
I've
always
wanted
to
say
どんな時も揺るがぬ愛を真っ直ぐ僕にくれましたね
You've
always
given
me
unwavering
love,
no
matter
what
ずっと当たり前の道を何も言わず与えてくれて
You've
given
me
a
path
that
I've
always
taken
for
granted,
without
saying
a
word
反抗したい未熟な僕はわがままばかりしてきました
The
immature
me,
always
wanting
to
rebel,
has
only
ever
acted
selfishly
あなたのように溢れる愛で
With
the
overflowing
love
that
you
have
shown
me
負けずに強く生きます
I'll
live
my
life
with
strength
and
resilience
僕にくれたこの体にはあなたの心が詰まっています
The
body
you've
given
me
is
filled
with
your
heart
幸せばかり望んでくれたあなたの言葉が背中押します
Your
words,
always
wishing
me
happiness,
are
my
driving
force
桜がきれいです
今日までありがとう
The
cherry
blossoms
are
beautiful.
Thank
you
for
everything,
until
today
先生
言えなかった事を今日は手紙にしてみました
Teacher,
today
I've
written
a
letter
to
express
what
I've
always
wanted
to
say
幼すぎる心の棘を優しく抜いてくれましたね
You
gently
removed
the
thorns
from
my
young
and
tender
heart
太陽のような暖かさで
With
your
warmth,
like
the
sun
照らしてくれた階段
You
illuminated
the
path
for
me
僕にかけた最後の言葉"誰かの心を灯せる人に"
Your
final
words
to
me:
"Become
someone
who
can
light
up
the
hearts
of
others"
学んだことは勇気へ変わり困難な時代も歩けそうです
The
lessons
I've
learned
have
transformed
into
courage,
and
I
can
now
walk
through
difficult
times
さよならは笑顔で
今日までありがとう
I'll
bid
you
farewell
with
a
smile.
Thank
you
for
everything,
until
today
さよなら制服
Goodbye,
school
uniform
さよなら教科書
Goodbye,
textbooks
さよなら教室
Goodbye,
classroom
忘れないよ
I'll
never
forget
you
ありがとう友達
Thank
you,
friends
未来の"僕が"忘れないように
So
that
the
"me"
of
the
future
will
never
forget
この歌"僕に"歌います
I,
"me,"
sing
this
song
僕が選ぶ分かれ道には失敗も後悔もあると思うけど
I
know
there
will
be
failures
and
regrets
along
the
path
I
choose
振り向かないで今を生きれば喜びに幸せに必ず出会う
But
if
I
live
in
the
present
without
looking
back,
I
will
surely
find
joy
and
happiness
恐れず歩け遠回りでもその景色楽しんで笑っていよう
I
will
walk
fearlessly,
and
even
with
detours,
I
will
enjoy
the
scenery
and
smile
未来の僕へ届きますように
To
the
me
of
the
future
春の風にのせて運んでくれますか?
Will
you
carry
this
song
on
the
spring
breeze?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHITO, GOM, GOM, SHITO
Album
私を染めるiの歌
date de sortie
28-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.