Paroles et traduction Cimini - A14
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
giornata
da
dimenticare
A
day
to
forget
Magari
stanotte
ti
porterò
al
mare
Maybe
tonight
I'll
take
you
to
the
ocean
Tanto
lo
sai
che
non
riesco
a
dormire
As
you
know
I
can't
sleep
Mi
piace
l'aria
quando
sa
di
sale
I
like
the
air
when
it
carries
the
scent
of
salt
Prima
che
arrivi
un
altro
temporale
Before
comes
another
storm
Prima
che
finisca
un
altro
film
Before
ends
another
movie
Al
centro
di
una
tempesta
solare
In
the
midst
of
a
solar
storm
Ti
sei
bruciata
dopo
il
primo
spritz
You
burned
out
after
the
first
spritz
Ci
siamo
innamorati
in
autostrada
We
fell
in
love
on
the
highway
Rubavi
Coca-Cola
in
Autogrill
You
stole
Coca-Cola
at
the
rest
stop
E
adesso
che
la
sete
mi
è
tornata
And
now
that
I'm
thirsty
again
Spengo
le
luci
di
casa
per
non
riconoscerti
I
turn
off
the
lights
at
home
so
I
don't
recognize
you
Una
giornata
da
dimenticare
A
day
to
forget
Magari
stavolta
mi
farà
male
Maybe
this
time
it
will
hurt
me
Tutta
l'aria
che
ho
preso
stasera
All
the
air
I've
breathed
tonight
Le
tue
parole
come
una
bufera
Your
words
like
a
blizzard
E
non
sorridi
più
And
you
don't
smile
anymore
E
non
si
tratta
di
andare
lontano
And
it's
not
about
going
far
away
Mi
hai
preso
la
mano
ma
tu
You
took
my
hand
but
you
Mi
spingi
sempre
più
forte
e
poi
mi
tiri
giù
Push
me
harder
and
then
you
pull
me
down
Ci
siamo
innamorati
in
autostrada
We
fell
in
love
on
the
highway
Rubavi
Coca-Cola
in
Autogrill
You
stole
Coca-Cola
at
the
rest
stop
Ma
adesso
che
la
sete
mi
è
tornata
But
now
that
I'm
thirsty
again
Spengo
le
luci
di
casa
per
non
riconoscerti
I
turn
off
the
lights
at
home
so
I
don't
recognize
you
Per
non
riconoscerti
So
I
don't
recognize
you
Farei
di
tutto
anche
se
poi
me
ne
pento
I
would
do
anything
even
if
I
regret
it
later
È
stato
solo
un
momento
It
was
just
a
moment
Potevo
stare
più
attento
I
could
have
been
more
careful
Mi
hai
detto
sempre
di
sì
You
always
said
yes
to
me
Mi
hai
dato
tutto
You
gave
me
everything
Poi
ti
ho
buttata
nel
vento
Then
I
threw
you
to
the
wind
Ma
è
stato
solo
un
momento
But
it
was
just
a
moment
È
stato
solo
un
momento
It
was
just
a
moment
Solo
un
momento,
solo
un
momento
Just
a
moment,
just
a
moment
Ci
siamo
innamorati
in
autostrada
We
fell
in
love
on
the
highway
Rubavi
Coca-Cola
in
Autogrill
You
stole
Coca-Cola
at
the
rest
stop
Ma
adesso
che
la
sete
mi
è
tornata
But
now
that
I'm
thirsty
again
Spengo
le
luci
di
casa
per
non
riconoscerti
I
turn
off
the
lights
at
home
so
I
don't
recognize
you
Ci
siamo
abbandonati
in
autostrada
We
gave
ourselves
up
on
the
highway
Mi
hai
rubato
il
cuore
in
Autogrill
You
stole
my
heart
at
the
rest
stop
E
adesso
che
la
sete
mi
è
tornata
And
now
that
I'm
thirsty
again
Mi
serve
solo
una
scusa
per
un
altro
spritz
I
just
need
an
excuse
for
another
spritz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Roberto, Federico Cimini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.