Paroles et traduction Cimini - Fare tardi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preferisci
bere
Pepsi
o
Coca
Cola?
Do
you
prefer
to
drink
Pepsi
or
Coca
Cola?
I
pregiudizi
fanno
male
Prejudices
hurt
Quasi
quanto
le
etichette
musicali
Almost
as
much
as
record
labels
Le
filosofie
orientali
sono
state
congelate
Eastern
philosophies
have
been
frozen
Dai
90
con
le
Reebok
e
i
vestiti
di
Versace
Since
the
90s
with
Reebok
and
Versace
clothes
Le
classifiche
falsate
da
chi
muore
di
colite
The
charts
rigged
by
those
who
are
dying
of
colitis
I
dj
che
si
preparano
all'arrivo
dell'estate
The
DJs
who
are
preparing
for
the
arrival
of
summer
Il
parere
delle
stelle
sugli
abusi
di
potere,
di
potere
The
opinion
of
the
stars
on
the
abuse
of
power,
of
power
Di
poterci
avvicinare
To
get
close
to
each
other
Di
poterci
regalare
una
strada
sempre
dritta
To
give
us
a
straight
path
Fino
al
sole,
fino
al
sole
To
the
sun,
to
the
sun
Ed
ancora
ripartire
con
il
vento
sul
finale
And
to
start
again
with
the
wind
at
the
end
Su
una
strada
sempre
dritta
On
a
straight
path
Fino
al
sole,
senza
filtri
e
con
amore
To
the
sun,
without
filters
and
with
love
Preferisci
stare
a
casa
o
fare
tardi?
Do
you
prefer
to
stay
home
or
to
go
late?
Fare
dischi
o
regalarli
come
quando
restavamo
solo
in
due
Make
records
or
give
them
away
like
when
we
were
alone
I
disordini
e
le
cure
sono
stati
riciclati
dalla
mafia
Disorders
and
cures
have
been
recycled
by
the
mafia
Coi
70
e
le
foto
autografate
With
the
70s
and
autographed
photos
Le
partite
regalate
Fixed
matches
Medicine
già
scadute
Expired
drugs
I
dj
che
non
arrivano
alla
fine
dell'estate
The
DJs
who
don't
make
it
to
the
end
of
the
summer
Il
pare
delle
stelle
sulle
lobby
di
potere,
di
potere
The
opinion
of
the
stars
on
the
power
lobbies,
of
power
Di
poterci
avvicinare
To
get
close
to
each
other
Di
poterci
regalare
una
strada
sempre
dritta
To
give
us
a
straight
path
Fino
al
sole,
fino
al
sole
To
the
sun,
to
the
sun
Ed
ancora
ripartire
con
il
vento
sul
finale
And
to
start
again
with
the
wind
at
the
end
Su
una
strada
sempre
dritta
On
a
straight
path
Fino
al
sole,
senza
filtri
e
con
amore
To
the
sun,
without
filters
and
with
love
Preferisco
fare
tardi
con
la
scusa
di
trovarti
I
prefer
to
go
late
with
the
excuse
of
finding
you
Col
bisogno
di
capire
come
posso
accontentare
With
the
need
to
understand
how
I
can
please
Il
parere
delle
stelle
sui
miei
abusi
di
potere
The
opinion
of
the
stars
on
my
abuses
of
power
Di
potere,
di
potere,
di
potere,
di
potere
Of
power,
of
power,
of
power,
of
power
Di
poterci
avvicinare
To
get
close
to
each
other
Di
poterci
regalare
una
strada
sempre
dritta
To
give
us
a
straight
path
Fino
al
sole,
fino
al
sole
To
the
sun,
to
the
sun
Ed
ancora
ripartire
con
il
vento
sul
finale
And
to
start
again
with
the
wind
at
the
end
Su
una
strada
sempre
dritta
On
a
straight
path
Fino
al
sole,
senza
filtri
To
the
sun,
without
filters
Ed
ancora
ripartire
e
non
farsi
più
del
male
And
to
start
again
and
not
get
hurt
anymore
La
paura
di
impazzire
su
una
strada
da
bruciare
The
fear
of
going
crazy
on
a
road
to
be
burned
Per
poterci
avvicinare
To
get
close
to
each
other
Per
poterci
regalare
una
strada
sempre
dritta
To
give
us
a
straight
path
Fino
al
sole,
senza
filtri
e
con
amore
To
the
sun,
without
filters
and
with
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Cimini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.