Cimini - La legge di Murphy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cimini - La legge di Murphy




La legge di Murphy
Murphy's Law
Sopra letti di gomma, sulle sedie in corallo
On rubber beds, on coral chairs,
Sotto il cielo d'inverno, nelle piste da ballo
Under winter skies, on dance floors
Non ho ancora capito qual è il posto migliore per me
I haven't figured out the best place for me yet
Dietro i banchi di scuola, quando hai fatto un errore
Behind school desks, when you made a mistake
Dentro il traffico spinto, quando giochi a pallone
In heavy traffic, when you're playing football
Per la legge di Murphy sono tutti migliori di te
By Murphy's law, everyone is better than you
Chi cammina da solo, chi da solo si spara
Those who walk alone, those who shoot themselves alone
Chi non trova lavoro, chi si perde per strada
Those who can't find work, those who get lost on the road
Chi non sa cosa dire, chi non sa come va a finire
Those who don't know what to say, those who don't know how it will end
O forse non vuole capire
Or maybe they don't want to understand
Che di fame si muore e la guerra fa male
That people die of hunger and war hurts
Che d'invidia si crepa per un video virale
That envy kills for a viral video
Se non pensi veloce arriveranno tutti prima di te
If you don't think fast, everyone will get ahead of you
Quando sbatto la testa, quando c'è da pagare
When I bang my head, when I have to pay
Che poi il filo si spezza, manco fossi qualcuno che vale
Then the thread breaks, as if I were someone who matters
Quel poco che vale per quelli come te
What little it's worth for those like you
Chi fa finta di niente, chi fa il segno di pace
Those who pretend nothing is happening, those who make the peace sign
Chi s'incula Cimini, chi poi in fondo gli piace
Those who screw Cimini, those who deep down like him
Chi non riesce a dormire, chi non vuole nemmeno partire
Those who can't sleep, those who don't even want to leave
Chi cammina da solo, chi da solo si spara
Those who walk alone, those who shoot themselves alone
Chi non trova lavoro, chi si perde per strada
Those who can't find work, those who get lost on the road
Chi non sa cosa dire, chi non sa come va a finire
Those who don't know what to say, those who don't know how it will end
O forse non vuole capire
Or maybe they don't want to understand
Na
Na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na
Na na na
Na na na na na
Na na na na na
Sopra letti di gomma, sulle sedie in corallo
On rubber beds, on coral chairs,
Sotto il cielo d'inverno, nelle piste da ballo
Under winter skies, on dance floors
Non ho ancora capito qual è il posto migliore per me
I haven't figured out the best place for me yet
Quando sbatto la testa, quando c'è da pagare
When I bang my head, when I have to pay
Che poi il filo si spezza, manco fossi qualcuno che vale
Then the thread breaks, as if I were someone who matters
Quel poco che vale per quelli come te
What little it's worth for those like you
Dietro i banchi di scuola, quando hai fatto un errore
Behind school desks, when you made a mistake
Dentro il traffico spinto, quando giochi a pallone
In heavy traffic, when you're playing football
Per la legge di Murphy sono tutti migliori di te
By Murphy's law, everyone is better than you
Sono tutti migliori di me
Everyone is better than me





Writer(s): Federico Cimini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.