Cimini - Vivere non mi basta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cimini - Vivere non mi basta




Vivere non mi basta
Living Is Not Enough for Me
Sto rivalutando il suicidio
I'm reconsidering suicide
Da quando ho ripreso conoscenza
Since I regained consciousness
In quest'ospedale non ci sto più
In this hospital I don't fit in anymore
Prendo i mezzi e torno a casa
I'll take the bus and go home
È così che va la vita
That's the way life goes
Quando il padrone di casa dice
When the landlord says
In questa casa non ci resti più
You can't live in this house anymore
Senza offesa
No offense
Ma adesso è scaduta
But now it's expired
L'assicurazione
The insurance
La chiave in cantina
The key in the basement
La testa che va e che non va
The head that comes and goes
Il tubo che perde, il muro scassato
The leaking pipe, the broken wall
Il tempo che fugge ancora
Time still running out
L'amore che passa, la macchina rotta
Love that passes by, broken car
La vita che va e che non va
Life that comes and goes
Il sangue al cervello, il fiato sul collo
Blood to the brain, breath on the neck
Non ho più una fissa dimora
I no longer have a fixed abode
E un anno passato in giro senza identità
And a year spent wandering without an identity
Ora credi che basti un'ora?
Now do you think an hour is enough?
Se solo avessi la mia età
If only I had my age
Potrei farti capire
I could make you understand
Stanotte ho tagliato le mie vene
Last night I cut my wrists
Per amore di mia sorella
For the love of my sister
Conosciuta quando aveva la mia età
Met when she was my age
Una storia iniziata male
A story that started badly
Tre anni che non vedo mio padre
Three years since I saw my father
Ero il figlio preferito
I was the favorite son
Ha detto in questa casa non ci resto più
He said I can't live in this house anymore
Senza offesa, senza accuse
No offense, no accusations
Ho scritto parole di suicidio
I've written suicide notes
Perché vivere non mi basta
Because living is not enough for me
Ora credi che basti un'ora?
Now do you think an hour is enough?
Se solo avessi la mia età
If only I had my age
Potrei farti capire
I could make you understand
Che non arriva ancora
That it's not here yet
Credevi bastasse un'ora
You thought an hour would be enough
Se bastasse la mia età
If my age were enough
Potrei farti capire
I could make you understand
Potrei farti capire
I could make you understand
L'assicurazione
The insurance
La chiave in cantina
The key in the basement
La testa che va e che non va
The head that comes and goes
Il tubo che perde, il muro scassato
The leaking pipe, the broken wall
Il tempo che fugge ancora
Time still running out
L'amore che passa, la macchina rotta
Love that passes by, broken car
La vita che va e che non va
Life that comes and goes
Il sangue al cervello, il fiato sul collo
Blood to the brain, breath on the neck
Non ho più una fissa dimora
I no longer have a fixed abode
E un anno passato in giro senza identità
And a year spent wandering without an identity
Ora credi che basti un'ora?
Now do you think an hour is enough?
Se solo avessi la mia età
If only I had my age
Potrei farti capire
I could make you understand
Che non arriva ancora
That it's not here yet
Credevi bastasse un'ora
You thought an hour would be enough
Se bastasse la mia età
If my age were enough
Potrei farti capire
I could make you understand
Potrei farti capire
I could make you understand





Writer(s): Federico Cimini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.