CJ - Pista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CJ - Pista




Pista
Track
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu sigo a 100, eu sigo a 100, a pista livre
I'm going 100, I'm going 100, the track is clear
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu sigo a 100, eu sigo a 100, a pista tá-
I'm going 100, I'm going 100, the track is-
De mente vocês são o Liu (são)
Mentally, y'all are like Liu Kang (you are)
E use a grana dos pais
And use your parents' money
Eu sou o Liu dos pampa
I'm the Liu Kang of the pampas
Vão ter que engolir bem mais
Y'all gonna have to swallow a lot more
E hoje meu som gera hit
And today my sound generates hits
Gera muito mais que prata
Generates much more than silver
E a cena tipo copia e cola
And the scene is like copy and paste
Por isso que real se destaca
That's why only the real stands out
produzido, trampo fino
I'm produced, only fine work
E esses cara aumentando as carreira
And these guys boosting their careers
dez reais a foto comigo
It's ten reais for a photo with me
Então se não esquece
So don't forget
Que meu time forte
That my team is strong
E eu mais caro que o CR7
And I'm more expensive than CR7
Meu som é meta′, afeta as mina
My sound is goals, it affects the girls
Faço sucesso, o futuro brilha
I'm successful, the future shines
E o meu foco é minha família, minha mãe rica
And my focus is my family, my mom rich
E ter todo ouro que um dia faltou
And having all the gold that was once missing
Levando comigo quem me apoiou
Taking with me only those who supported me
E eu subindo na vida, lifestyle levo na manha
And me rising in life, lifestyle I handle it smoothly
E nesse filme
And in this movie
Meu final é ser mais rico que o Tony Montana
My ending is to be richer than Tony Montana
No rap eu sou
In rap I am
Capital americana, cafetão na Merivá
American capital, pimp in the Meriva
tranquilão
I'm chill
Meus amigo trafica e eu foquei no dom
My friends deal drugs and I focused on the gift
Nunca vai ser melhor que eu
You'll never be better than me
Então calma e surta
So calm down and freak out
E a mais gata na minha cama
And the hottest girl in my bed
Decorando o Kamasutra
Decorating the Kamasutra
Saí debaixo, indo pro topo
I came from the bottom, going to the top
Mantendo a postura (sempre, sempre)
Maintaining the posture (always, always)
Não 'tava comigo nas antiga
You weren't with me in the old days
Então hoje nem se mistura
So today don't even mix
Tocando nos baile e apeei like
Playing at the parties and I dropped likes
Meu som nos Ipod
My sound on iPods
Saí do freestyle, uns até se morde
I left freestyle, some even bite
Ito late e eu lamento porque
Ito just barks and I just regret it because
Eu a mil e...
I'm going a thousand and...
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu sigo a 100, eu sigo a 100, a pista livre
I'm going 100, I'm going 100, the track is clear
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu vou de Ferrari ou de Maserati, a pista livre
I'm going in a Ferrari or a Maserati, the track is clear
Meu bonde firme
My crew is firm
Tamo′ no auge e essa ainda falha
We're at the peak and this still fails
Ganhando grana sempre humilde
Making money always humble
Eu mando a minha mãe pra Itália a mil
I send my mom to Italy a thousand
Flow não é navalha, ah, ah, é faca do Rambo
Flow isn't a razor, ah, ah, it's Rambo's knife
CJ é foda, ele é o melhor do ramo
CJ is awesome, he's the best in the business
Enriquecendo, se incomodando
Getting rich, getting bothered
'Tamo gastando e esquecendo os que atrasa
We're spending and forgetting those who delay
E nós arrasa em campo e no show (pega)
And we kill it on the field and at the show (get it)
Jogador raro sempre escalado
Rare player always lined up
Nunca falha, marca gol
Never fails, only scores goals
marca, marca gol (só marca gol)
Only scores, only scores goals (only scores goals)
não me chama de arrogante
Just don't call me arrogant
Se eu não colar no Vídeo Show
If I don't show up on Video Show
E eu pique furacão 2000
And I'm like a hurricane 2000
Eu não vim pra ser pequeno (nunca, nunca)
I didn't come to be small (never, never)
Por isso que eu tão hostil
That's why I'm so hostile
Minha Liri quer um veneno (sempre, sempre)
My Liri wants a poison (always, always)
Na matéria de ser foda
In the matter of being awesome
O CJ é o primeiro
CJ is the first
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu sigo a 100, eu sigo a 100, a pista livre
I'm going 100, I'm going 100, the track is clear
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu vou de Ferrari ou de Maserati, a pista livre
I'm going in a Ferrari or a Maserati, the track is clear
Eh, a pista livre
Eh, the track is clear
Eu sigo a 100, eu sigo a 100, a pista livre
I'm going 100, I'm going 100, the track is clear





Writer(s): Cj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.