Paroles et traduction CJ - Guesswork
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
dark
and
I've
got
light
Во
мне
есть
тьма
и
есть
свет,
It's
funny
cause
the
dark
is
where
I've
focused
all
my
life
Забавно,
ведь
всю
свою
жизнь
я
концентрировался
на
тьме.
I
guess
without
the
darkness
you
would
never
know
what's
bright
Думаю,
без
тьмы
ты
бы
никогда
не
узнал,
что
такое
свет.
Holding
tight
to
how
I
started
pitching
poems
to
mic
Крепко
держась
за
то,
как
я
начинал
читать
свои
стихи
под
микрофон,
A
poltergeist
without
regarding
what
I
chose
to
write
Как
полтергейст,
не
обращая
внимания
на
то,
что
я
решил
написать.
Overnight
I
thought
I'd
rise
Я
думал,
что
в
одночасье
поднимусь,
Like
the
ebb
and
flow
of
tides
Как
приливы
и
отливы,
With
no
advice
I
thought
I'd
thaw
the
frozen
ice
Без
советов
я
думал,
что
растоплю
этот
лед.
Opened
eyes
Открыл
глаза,
And
yet
I
closed
my
mind
Но
все
же
закрыл
свой
разум.
Hope
to
rise
from
what
I
swore
to
hold
inside
Надеюсь
подняться
из
того,
что
я
поклялся
хранить
в
себе.
Hope
I'm
right
Надеюсь,
я
прав.
I
guess
there's
no
rephrasing
what
I've
said
Думаю,
нет
смысла
перефразировать
то,
что
я
сказал.
I
guess
I'm
too
complacent
for
regrets
Думаю,
я
слишком
самодоволен
для
сожалений.
I
guess
I'll
never
change
who
I
address
Думаю,
я
никогда
не
изменю
того,
к
кому
обращаюсь.
I
guess
I'm
gunna
stay
with
what
I
get
Думаю,
я
останусь
с
тем,
что
имею.
I
guess
I'll
do
away
with
all
the
rest
Думаю,
я
покончу
со
всем
остальным.
Guess
again
Угадай
ещё
раз.
I
wish
that
I
could
save
what
I
defended
to
my
death
Жаль,
что
я
не
могу
спасти
то,
что
защищал
до
смерти.
I
wish
I
could
erase
what
I
pretended
was
my
best
Жаль,
что
я
не
могу
стереть
то,
что
выдавал
за
свое
лучшее.
I
wish
I
didn't
take
all
of
the
venom
they
project
Жаль,
что
я
принял
весь
яд,
который
они
изливают.
I
wish
I'd
go
again
Жаль,
что
я
не
могу
начать
все
сначала.
I
wish
I
could
just
Жаль,
что
я
не
могу
просто...
Wish
all
the
hours
away
...просто
прожить
все
эти
часы,
Flip
a
switch
and
the
night
turn
to
day
Щелкнуть
выключателем,
и
ночь
превратится
в
день.
So
fucking
sick
of
this
cycle
of
pain
Мне
так
чертовски
надоел
этот
круговорот
боли,
Stifling
tears
over
trifling
things
Сдерживать
слезы
из-за
пустяков,
Try
foot
the
bill
or
the
blame
Пытаться
оплатить
счет
или
взять
вину
на
себя.
Buildings'll
topple
before
they
cop
onto
my
name
Здания
рухнут
прежде,
чем
они
узнают
мое
имя.
Obvious
statement
Очевидное
утверждение.
Guess
that
is
all
that
I
got
cause
I
copied
the
greats
Наверное,
это
все,
что
у
меня
есть,
потому
что
я
копировал
великих
And
popular
waves
И
популярные
волны.
Popping
a
pill
might
help
stop
me
from
feeling
this
way
Может
быть,
таблетка
поможет
мне
перестать
так
себя
чувствовать.
Dropped
to
my
knees,
I
looked
up
and
I
started
to
pray
Я
упал
на
колени,
посмотрел
наверх
и
начал
молиться:
"If
there's
a
God,
and
he's
great
as
they
claim
"Если
есть
Бог,
и
он
так
велик,
как
они
говорят,
Then
why
the
fuck
do
I
feel
locked
in
this
cage
То
почему,
черт
возьми,
я
чувствую
себя
запертым
в
этой
клетке,
Or
trapped
in
this
maze?
I
cannot
escape
Или
пойманным
в
ловушку
этого
лабиринта?
Я
не
могу
сбежать.
I'm
putting
my
heart
and
my
soul
out
on
public
display
Я
выставляю
свое
сердце
и
душу
на
всеобщее
обозрение.
It's
fucking
insane.
Have
you
not
noticed
how
much
I
done
changed?
Это
чертовски
безумно.
Ты
разве
не
заметила,
как
сильно
я
изменился?
All
for
the
promise
and
prospect
of
fame
Все
ради
обещания
и
перспективы
славы.
I
properly
gave
my
life
to
following
fate
Я
буквально
посвятил
свою
жизнь
тому,
чтобы
следовать
судьбе,
And
watch
what
I've
gained
И
посмотри,
что
я
получил.
Gotta
refrain
from
saying
dumb
shit
Я
должен
воздерживаться
от
того,
чтобы
говорить
глупости
On
all
of
the
songs
that
I
make
Во
всех
песнях,
что
я
пишу.
Maybe
I
just
need
a
break
Может
быть,
мне
просто
нужен
перерыв.
Maybe
it's
time
I
stepped
out
of
the
shade
Может
быть,
мне
пора
выйти
из
тени.
I've
got
dark
and
I've
got
light
Во
мне
есть
тьма
и
есть
свет,
It's
funny
cause
the
dark
is
where
I've
focused
all
my
life
Забавно,
ведь
всю
свою
жизнь
я
концентрировался
на
тьме.
I
guess
without
the
darkness
you
would
never
know
what's
bright
Думаю,
без
тьмы
ты
бы
никогда
не
узнал,
что
такое
свет.
Holding
tight
to
how
I
started
pitching
poems
to
mic
Крепко
держась
за
то,
как
я
начинал
читать
свои
стихи
под
микрофон,
A
poltergeist
without
regarding
what
I
chose
to
write
Как
полтергейст,
не
обращая
внимания
на
то,
что
я
решил
написать.
Overnight
I
thought
I'd
rise
Я
думал,
что
в
одночасье
поднимусь,
Like
the
ebb
and
flow
of
tides
Как
приливы
и
отливы,
With
no
advice
I
thought
I'd
thaw
the
frozen
ice
Без
советов
я
думал,
что
растоплю
этот
лед.
Opened
eyes
Открыл
глаза,
And
yet
I
closed
my
mind
Но
все
же
закрыл
свой
разум.
Hope
to
rise
from
what
I
swore
to
hold
inside
Надеюсь
подняться
из
того,
что
я
поклялся
хранить
в
себе.
Hope
I'm
right
Надеюсь,
я
прав.
I
hope
I'm
right
Надеюсь,
я
прав.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cian Jentsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.