CJ - Whoopty (Latin Mix) [feat. Anuel AA and Ozuna] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CJ - Whoopty (Latin Mix) [feat. Anuel AA and Ozuna]




Whoopty (Latin Mix) [feat. Anuel AA and Ozuna]
Whoopty (Латинский микс) [при уч. Anuel AA и Ozuna]
Pa′ los sicario' (huh?)
Для киллеров (а?)
Esto e′ pa' la calle (it's for my haters)
Это для улицы (это для моих хейтеров)
It′s for the trenches (let′s get it)
Это для окраин (погнали)
Real hasta la muerte, ¿oíste, lambebicho?
Настоящий до смерти, слышишь, мудила?
¡Brr!
¡Brr!
(Pxcoyo killed this beat, bitch)
(Pxcoyo убил этот бит, сука)
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside, it′s a movie (whoopty), huh
Детка, я на улице, это кино (whoopty), а?
Blue cheese
Голубой сыр
I swear I'm addicted to blue cheese (huh)
Клянусь, я подсел на голубой сыр (а?)
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh)
Я должен держаться за эти деньги, как за чистый лист (а?)
Bitch, I′m 'bout my chicken like it′s a two-piece
Детка, я за свою курицу, как за обед из двух кусочков
You can have your bitch back, she a groupie
Можешь забрать свою сучку обратно, она группи
She just swallowed all my kids in the two-seat (brr, gang)
Она только что проглотила всех моих детей на заднем сиденье (brr, банда)
Te rompemo' la guagua 'esde el otro carril (brr)
Мы разобьем твою тачку с другой полосы (brr)
Tengo siete peine′ de refill (de refill)
У меня семь запасных магазинов (запасных магазинов)
¿Bichote′?, ajá (ajá), con carros del 2000 (brr, ja, ja)
Барыги?, ага (ага), с тачками 2000-х (brr, ха, ха)
Cabrón, la guerra te la estoy declarando (ah)
Ублюдок, я объявляю тебе войну (а)
Ya ere' un muerto caminando (caminando)
Ты уже ходячий мертвец (ходячий мертвец)
En do′ día' en el funeral te van a estar velando (brr; amén)
Через пару дней на твоих похоронах будут тебя оплакивать (brr; аминь)
La .40 grita como Juanka, corta′ y palo' por si el AK se tranca (¡ah!)
.40 кричит как Juanka, ножи и палки на случай, если AK заклинит (¡а!)
En mi canto yo tengo má′ power que Joe
В моем районе у меня больше власти, чем у Джо
Biden adentro 'e la Casa Blanca (¿ah?)
Байдена в Белом доме (а?)
Y mi colta entre el medio del bicho y mi ombligo (ombligo)
И моя пушка между яйцами и пупком (пупком)
Y no necesariamente el enemigo de
И не обязательно враг
Mi' enemigo′ e′ mi amigo (e' mi amigo)
Моего врага мой друг (мой друг)
Se lo meto a tu puta y me le vengo adentro
Я вставляю твоей шлюхе и кончаю внутрь
Y despué′ le compro lo' anticonceptivo′ (qué rico; ja, ja), ey
А потом покупаю ей противозачаточные (как хорошо; ха, ха), эй
Cazar sin e' jugar en lo′ Lakers sin
Охотиться без меня это как играть в «Лейкерс» без
Kobe y sin lo' cinco anillo', ¿ah? (¿ah?)
Коби и без пяти колец, а? (а?)
Le dimo′ cien tiro′ desde la cara a los tobillo'
Мы всадили сто пуль от лица до лодыжек
Y el A 705 son cuchillo′, pero en la calle de 30 e' el cepillo (brr)
И А 705 это ножи, но на улице 30-й это щетка (brr)
Yo soy de Playita, de Elmira y de Monte Hatillo
Я из Плайиты, Эльмиры и Монте-Хатильо
Del MAP y del Barrio Obrero a la Cortijo
Из MAP и Баррио-Оберо в Кортихо
Quintana, Cantera, también de Trujillo
Кинтана, Кантера, еще и из Трухильо
Y ahora en Villa Kennedy, Alejandrino
А теперь в Вилла Кеннеди, Алехандрино
Mi mai parió un rifle el día que nací
Моя мать родила винтовку в день моего рождения
Entre bandío′ 'e hijo′ de puta en la jode'era crecí (ey)
Среди бандитов и сукиных детей в дерьме я вырос (эй)
Pa' chingar to′a la′ puta' me dicen que (¿ah?)
Чтобы трахнуть всех шлюх, мне говорят "да" (а?)
Cabrón, no me ronque′, porque sienten el torque (el torque)
Ублюдок, не рычи на меня, потому что чувствуешь крутящий момент (крутящий момент)
Sacan el pasaporte (¿ah?), o se mudan pa' Orlando
Достают паспорт (а?), или переезжают в Орландо
Y terminan choteando, como (shh; uy)
И заканчивают тем, что торгуют, как (тсс; уй)
Los clavo en lo′ carro', ¿el Bugatti o el Lambo?
Пригвождаю их к тачкам, Бугатти или Ламбо?
Como Cono Catarro, te amarramo′ de la pega de la Durango
Как Коно Катарро, мы привяжем тебя к ручке Дуранго
Y por tu canto te arrastro (¡ja, ja!)
И по твоему району тебя протащу (ха, ха!)
La muerte 'tá clara, no mira pa'cá y no la llamo (no la llamo)
Смерть ясна, не смотрит сюда и я ее не зову (не зову)
Y por cada cabrón que matamo′ do′ culo
И за каждого ублюдка, которого мы убиваем, две задницы
Me escriben que no' encontramo′, brr (¡brr!)
Мне пишут, что нас не найдут, brr (¡brr!)
Gang, gang
Банда, банда
Anuel (hah?)
Anuel (ха?)
Ozu (yeah)
Ozu (да)
'Tamo afuera (we outside for real, nigga)
Мы на улице (мы реально на улице, ниггер)
Con Los Diose′ (let's get it)
С Богами (погнали)
No te esconda′, cabrón (huh?)
Не прячься, ублюдок (а?)
Yo, whoopty
Я, whoopty
Yo tengo un R, ya vendí la UZI (vendí la UZI; vendí la UZI)
У меня есть R, я уже продал UZI (продал UZI; продал UZI)
El que me ponga excusi
Тот, кто будет мне искать отговорки
Lo vamo' a mandar a dormir con Luci (prr, prr; a dormir con Luci)
Мы отправим его спать с Люцифером (прр, прр; спать с Люцифером)
Un melón efectivo (ja)
Миллион на efectivo (ха)
Par de babie' italiana′ metía′ en el
Пару итальянских малышек засунул в
Jacuzzi (prr, prr; metía' en el jacuzzi)
Джакузи (прр, прр; засунул в джакузи)
Soy amante a la′ pussy (soy mante a la' pussy)
Я люблю киски (люблю киски)
Ando en la Maybach, no soy pana ′e nadie
Катаюсь на Maybach, ни с кем не дружу
Me mantengo exclusive (mantengo exclusiva; ah, yah)
Остаюсь эксклюзивным (остаюсь эксклюзивным; а, да)
Haters, lo' entierro en la lona flow Undertaker (prr, prr; flow Undertaker)
Хейтеров, я хороню их на ринге, как Гробовщик (прр, прр; как Гробовщик)
Lo′ Porsche diario
На Porsche каждый день
Ustede' saben ya, me dicen "money maker"
Вы уже знаете, меня называют "money maker"
Con PR, el caldero
С PR, котел
La' tapa′ dejan má′ que lo' dueño′ en la' quaker
Крышки оставляют больше, чем хозяева в Quaker
El kiosco en la baker
Киоск на Бейкер
Lealta′ como Kobe
Верность, как у Коби
Siempre con lo' Laker′ (prr, prr, prr; con lo' Laker')
Всегда с Лейкерс (прр, прр, прр; с Лейкерс)
Tengo el flow que ella quiere
У меня есть флоу, который ей нравится
Eleva′o como el precio ′e lo' Jetsco (como el precio ′e lo' Jetsco)
Высокий, как цена на Jetsco (как цена на Jetsco)
Miden el má′ que tiene, me ven y cambia de color como un gecko (ja)
Меряются тем, что у них есть, видят меня и меняют цвет, как геккон (ха)
La banda completa brillando en la disco (ah, ah, ah, ah, ah)
Вся банда сияет на дискотеке (а, а, а, а, а)
Lo' palo′ siempre en alta y están arisco' (yeah)
Пушки всегда наготове и они злые (да)
La' cubana′ larga′ pa'l tiempo de Héctor (ah, ah, ah, ah, ah)
Длинные кубинские сигары со времен Эктора (а, а, а, а, а)
El corazón, veintisiete, ya está muerto (prr)
Сердце, двадцать семь, уже мертво (прр)
Un saludo a la casa ′e cristal
Привет стеклянному дому
Siempre en alta, no, no' vamo′ a dejar (no, no' vamo′ a dejar)
Всегда на высоте, нет, мы не собираемся останавливаться (не собираемся останавливаться)
Hay bandido' allá en la estatal (Ja)
Там, в штате, есть бандиты (Ха)
Invertí fue pa' recuperar (Recuperé)
Инвестировал, чтобы вернуть (Вернул)
Soy la Role′, la Richard, la Audemars (Audemars)
Я Rolex, Richard Mille, Audemars Piguet (Audemars)
Si me va′ a mencionar (Saben ya)
Если вы собираетесь меня упоминать (Вы уже знаете)
Nací pa' morir, cabrón, pero también yo nací pa′ brillar, ja, ja
Я родился, чтобы умереть, ублюдок, но я также родился, чтобы сиять, ха, ха
Whoopty
Whoopty
Bitch, I'm outside, it′s a movie (whoopty), huh
Детка, я на улице, это кино (whoopty), а?
Blue cheese
Голубой сыр
I swear I'm addicted to blue cheese (huh)
Клянусь, я подсел на голубой сыр (а?)
I gotta stick to this paper like loose leaf (huh)
Я должен держаться за эти деньги, как за чистый лист (а?)
Bitch, I′m 'bout my chicken like it's a two-piece
Детка, я за свою курицу, как за обед из двух кусочков
You can have your bitch back, she a groupie
Можешь забрать свою сучку обратно, она группи
She just swallowed all my kids in the two-seat (skrrt)
Она только что проглотила всех моих детей на заднем сиденье (skrrt)
Y′all wasn′t expecting this one, huh? (motherfuckers)
Вы не ожидали этого, а? (ублюдки)
'Tamo unidos (mamabicho)
Мы вместе (мудила)
Anuel
Anuel
Ozuna (los dioses)
Ozuna (боги)
CJ
CJ
Mira esto, gang
Смотри на это, банда





Writer(s): Mithun Naresh Sharma, Christopher Daniel Soriano, Charalampos Antoniou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.