CJ Flemings - Friendly Reminder - traduction des paroles en allemand

Friendly Reminder - CJ Flemingstraduction en allemand




Friendly Reminder
Freundliche Erinnerung
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
(Someone or not)
(Jemand oder nicht)
Friendly Reminder don't fuck with me I got my eye on the drop
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an, ich habe das Ziel im Auge
(Eye on the drop)
(Ziel im Auge)
Friendly Reminder stop messing with me or it's heat on the block
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu ärgern, sonst wird es heiß hier
(Heat on the block)
(Heiß hier)
Say you don't need me I get it if not we could meet at the top
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe es, wenn nicht, können wir uns ganz oben treffen
They tryna schedule a meeting
Sie versuchen, ein Treffen zu vereinbaren
I find that deceiving cause y'all never pick up the phone
Ich finde das täuschend, weil ihr nie ans Telefon geht
We ain't gotta act like we moh'fucking friends
Wir müssen nicht so tun, als wären wir verdammte Freunde
We got business to deal with my nigga we grown
Wir haben Geschäfte zu erledigen, mein Lieber, wir sind erwachsen
I did you favours man I did you solid
Ich habe dir Gefallen getan, Mann, ich war für dich da
Cause I could've easily been on my own
Denn ich hätte leicht auf mich allein gestellt sein können
Too bad it ended up the way it did
Schade, dass es so endete, wie es endete
I gotta thank god I'm back in my zone
Ich muss Gott danken, dass ich wieder in meinem Element bin
Flood the game any longer
Das Spiel noch länger fluten
My squad going harder look what I'm apart of yeah
Meine Crew gibt noch mehr Gas, schau, wovon ich ein Teil bin, ja
Blood thicker than water I need to go harder
Blut ist dicker als Wasser, ich muss noch härter werden
I turned to a monster yeah
Ich wurde zu einem Monster, ja
Had I made choices myself
Hätte ich selbst Entscheidungen getroffen
I'd probably be stuck on the block like a foster
Ich wäre wahrscheinlich wie ein Pflegekind am Block hängen geblieben
Waking up I got a full day ahead of me
Ich wache auf, ich habe einen vollen Tag vor mir
This how you live when you prosper (Aye)
So lebst du, wenn du erfolgreich bist (Aye)
She wanna fornicate I see way better with my glass Cartier's
Sie will vögeln, ich sehe viel besser mit meinen Cartier-Brillen
Always been the same ever since I started yeah
Ich war immer derselbe, seit ich angefangen habe, ja
Please don't compare I won't say his name
Bitte vergleiche nicht, ich werde seinen Namen nicht sagen
But we threw a party here
Aber wir haben hier eine Party geschmissen
L told her tell a friend to send a friend
L sagte ihr, sie solle einer Freundin sagen, dass sie eine Freundin schicken soll
So we get it poppin' here get me a audience
Damit wir es hier krachen lassen, verschaff mir ein Publikum
I made the sprite turn into a colour
Ich habe Sprite in eine Farbe verwandelt
That match with Barney to lower my tolerance
Die zu Barney passt, um meine Toleranz zu senken
Why is it obvious I'm in city living with the mafia
Warum ist es offensichtlich, dass ich in der Stadt lebe, mit der Mafia lebe
Losing my sleep like I got insomnia
Ich verliere meinen Schlaf, als hätte ich Schlaflosigkeit
Watch for your head before they throw a bounty up
Pass auf deinen Kopf auf, bevor sie ein Kopfgeld aussetzen
I left bank knowing I deposit a big check
Ich verließ die Bank mit dem Wissen, dass ich einen großen Scheck einzahlen werde
They gotta count it up
Sie müssen ihn zusammenzählen
No disrespect boy you ain't minding your business
Kein Respekt, Junge, du kümmerst dich nicht um deine Angelegenheiten
Get the fuck outta here
Verschwinde verdammt nochmal von hier
(Gon' get up outta here)
(Werd dich von hier verziehen)
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
(Someone or not)
(Jemand oder nicht)
Friendly reminder don't fuck with me I got my eye on the drop
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an, ich habe das Ziel im Auge
(Eye on the drop)
(Ziel im Auge)
Friendly reminder stop messing with me or it's heat on the block
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu ärgern, sonst wird's hier heiß
(Heat on the block)
(Heiß hier)
Say you don't need me I get it if not we could meet at the top
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe, wenn nicht, können wir uns ganz oben treffen
I ain't seen bro in long time what's up
Ich habe meinen Bruder lange nicht gesehen, was ist los
Ah fuck
Ach, verdammt
How you get stuck
Wie bist du stecken geblieben
Park the car two blocks up I don't trust
Park das Auto zwei Blocks weiter, ich traue dem nicht
Handle my shit s'why I can't get touch
Kümmere mich um meine Sachen, deshalb kann ich nicht erreicht werden
Flemings he don't got no streams
Flemings, er hat keine Streams
Funny man every time I look at my numbers they plus
Komischer Mann, jedes Mal, wenn ich meine Zahlen anschaue, steigen sie
Keep that tuck
Behalt das versteckt
Talking last year
Wir reden vom letzten Jahr
Ran thru a hunnid
Habe hundert durchgebracht
Y'all get hush
Ihr werdet ruhig
Acting all tough
Tut alle so hart
Move
Beweg dich
Mind yourself, minding my p's and q's
Kümmer dich um dich selbst, kümmere mich um meine Sachen
Sneeze Achoo
Niesen, Hatschi
Bless
Gesundheit
That's why you need girls in your life dog
Deshalb brauchst du Mädchen in deinem Leben, Kumpel
You don't want drama I don't need stress (Facts)
Du willst kein Drama, ich brauche keinen Stress (Fakt)
They don't want the same things for you
Sie wollen nicht dasselbe für dich, sondern
For themselves in this life that's why you get tax (Tax)
für sich selbst in diesem Leben, deshalb wirst du besteuert (Steuer)
They been tryna cancel the streets
Sie haben versucht, die Straßen zu schließen
Got a price on your head gotta pay that back
Es ist ein Preis auf deinen Kopf ausgesetzt, den musst du zurückzahlen
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
Friendly reminder don't fuck with me I got my eye on the drop
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an, ich habe das Ziel im Auge
Friendly reminder stop messing with me or it's heat on the block
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu ärgern, sonst wird's hier heiß
Say you don't need me I get it if not we could meet at the top
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe, wenn nicht, können wir uns ganz oben treffen
You can decide if you wanna be someone or not
Du kannst entscheiden, ob du jemand sein willst oder nicht
(Someone or not)
(Jemand oder nicht)
Friendly reminder don't fuck with me I got my eye on the drop
Freundliche Erinnerung, leg dich nicht mit mir an, ich habe das Ziel im Auge
(Eye on the drop)
(Ziel im Auge)
Friendly reminder stop messing with me or it's heat on the block
Freundliche Erinnerung, hör auf, mich zu ärgern, sonst wird es heiß hier
(Heat on the block)
(Heiß hier)
Say you don't need me I get it if not we could meet at the top
Sag, du brauchst mich nicht, ich verstehe es, wenn nicht, können wir uns ganz oben treffen





Writer(s): Curan Flemmings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.