Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendly Reminder
Freundliche Erinnerung
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
(Someone
or
not)
(Jemand
oder
nicht)
Friendly
Reminder
don't
fuck
with
me
I
got
my
eye
on
the
drop
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
habe
das
Ziel
im
Auge
(Eye
on
the
drop)
(Ziel
im
Auge)
Friendly
Reminder
stop
messing
with
me
or
it's
heat
on
the
block
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
ärgern,
sonst
wird
es
heiß
hier
(Heat
on
the
block)
(Heiß
hier)
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
we
could
meet
at
the
top
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe
es,
wenn
nicht,
können
wir
uns
ganz
oben
treffen
They
tryna
schedule
a
meeting
Sie
versuchen,
ein
Treffen
zu
vereinbaren
I
find
that
deceiving
cause
y'all
never
pick
up
the
phone
Ich
finde
das
täuschend,
weil
ihr
nie
ans
Telefon
geht
We
ain't
gotta
act
like
we
moh'fucking
friends
Wir
müssen
nicht
so
tun,
als
wären
wir
verdammte
Freunde
We
got
business
to
deal
with
my
nigga
we
grown
Wir
haben
Geschäfte
zu
erledigen,
mein
Lieber,
wir
sind
erwachsen
I
did
you
favours
man
I
did
you
solid
Ich
habe
dir
Gefallen
getan,
Mann,
ich
war
für
dich
da
Cause
I
could've
easily
been
on
my
own
Denn
ich
hätte
leicht
auf
mich
allein
gestellt
sein
können
Too
bad
it
ended
up
the
way
it
did
Schade,
dass
es
so
endete,
wie
es
endete
I
gotta
thank
god
I'm
back
in
my
zone
Ich
muss
Gott
danken,
dass
ich
wieder
in
meinem
Element
bin
Flood
the
game
any
longer
Das
Spiel
noch
länger
fluten
My
squad
going
harder
look
what
I'm
apart
of
yeah
Meine
Crew
gibt
noch
mehr
Gas,
schau,
wovon
ich
ein
Teil
bin,
ja
Blood
thicker
than
water
I
need
to
go
harder
Blut
ist
dicker
als
Wasser,
ich
muss
noch
härter
werden
I
turned
to
a
monster
yeah
Ich
wurde
zu
einem
Monster,
ja
Had
I
made
choices
myself
Hätte
ich
selbst
Entscheidungen
getroffen
I'd
probably
be
stuck
on
the
block
like
a
foster
Ich
wäre
wahrscheinlich
wie
ein
Pflegekind
am
Block
hängen
geblieben
Waking
up
I
got
a
full
day
ahead
of
me
Ich
wache
auf,
ich
habe
einen
vollen
Tag
vor
mir
This
how
you
live
when
you
prosper
(Aye)
So
lebst
du,
wenn
du
erfolgreich
bist
(Aye)
She
wanna
fornicate
I
see
way
better
with
my
glass
Cartier's
Sie
will
vögeln,
ich
sehe
viel
besser
mit
meinen
Cartier-Brillen
Always
been
the
same
ever
since
I
started
yeah
Ich
war
immer
derselbe,
seit
ich
angefangen
habe,
ja
Please
don't
compare
I
won't
say
his
name
Bitte
vergleiche
nicht,
ich
werde
seinen
Namen
nicht
sagen
But
we
threw
a
party
here
Aber
wir
haben
hier
eine
Party
geschmissen
L
told
her
tell
a
friend
to
send
a
friend
L
sagte
ihr,
sie
solle
einer
Freundin
sagen,
dass
sie
eine
Freundin
schicken
soll
So
we
get
it
poppin'
here
get
me
a
audience
Damit
wir
es
hier
krachen
lassen,
verschaff
mir
ein
Publikum
I
made
the
sprite
turn
into
a
colour
Ich
habe
Sprite
in
eine
Farbe
verwandelt
That
match
with
Barney
to
lower
my
tolerance
Die
zu
Barney
passt,
um
meine
Toleranz
zu
senken
Why
is
it
obvious
I'm
in
city
living
with
the
mafia
Warum
ist
es
offensichtlich,
dass
ich
in
der
Stadt
lebe,
mit
der
Mafia
lebe
Losing
my
sleep
like
I
got
insomnia
Ich
verliere
meinen
Schlaf,
als
hätte
ich
Schlaflosigkeit
Watch
for
your
head
before
they
throw
a
bounty
up
Pass
auf
deinen
Kopf
auf,
bevor
sie
ein
Kopfgeld
aussetzen
I
left
bank
knowing
I
deposit
a
big
check
Ich
verließ
die
Bank
mit
dem
Wissen,
dass
ich
einen
großen
Scheck
einzahlen
werde
They
gotta
count
it
up
Sie
müssen
ihn
zusammenzählen
No
disrespect
boy
you
ain't
minding
your
business
Kein
Respekt,
Junge,
du
kümmerst
dich
nicht
um
deine
Angelegenheiten
Get
the
fuck
outta
here
Verschwinde
verdammt
nochmal
von
hier
(Gon'
get
up
outta
here)
(Werd
dich
von
hier
verziehen)
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
(Someone
or
not)
(Jemand
oder
nicht)
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
I
got
my
eye
on
the
drop
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
habe
das
Ziel
im
Auge
(Eye
on
the
drop)
(Ziel
im
Auge)
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
or
it's
heat
on
the
block
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
ärgern,
sonst
wird's
hier
heiß
(Heat
on
the
block)
(Heiß
hier)
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
we
could
meet
at
the
top
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe,
wenn
nicht,
können
wir
uns
ganz
oben
treffen
I
ain't
seen
bro
in
long
time
what's
up
Ich
habe
meinen
Bruder
lange
nicht
gesehen,
was
ist
los
How
you
get
stuck
Wie
bist
du
stecken
geblieben
Park
the
car
two
blocks
up
I
don't
trust
Park
das
Auto
zwei
Blocks
weiter,
ich
traue
dem
nicht
Handle
my
shit
s'why
I
can't
get
touch
Kümmere
mich
um
meine
Sachen,
deshalb
kann
ich
nicht
erreicht
werden
Flemings
he
don't
got
no
streams
Flemings,
er
hat
keine
Streams
Funny
man
every
time
I
look
at
my
numbers
they
plus
Komischer
Mann,
jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Zahlen
anschaue,
steigen
sie
Keep
that
tuck
Behalt
das
versteckt
Talking
last
year
Wir
reden
vom
letzten
Jahr
Ran
thru
a
hunnid
Habe
hundert
durchgebracht
Y'all
get
hush
Ihr
werdet
ruhig
Acting
all
tough
Tut
alle
so
hart
Mind
yourself,
minding
my
p's
and
q's
Kümmer
dich
um
dich
selbst,
kümmere
mich
um
meine
Sachen
Sneeze
Achoo
Niesen,
Hatschi
That's
why
you
need
girls
in
your
life
dog
Deshalb
brauchst
du
Mädchen
in
deinem
Leben,
Kumpel
You
don't
want
drama
I
don't
need
stress
(Facts)
Du
willst
kein
Drama,
ich
brauche
keinen
Stress
(Fakt)
They
don't
want
the
same
things
for
you
Sie
wollen
nicht
dasselbe
für
dich,
sondern
For
themselves
in
this
life
that's
why
you
get
tax
(Tax)
für
sich
selbst
in
diesem
Leben,
deshalb
wirst
du
besteuert
(Steuer)
They
been
tryna
cancel
the
streets
Sie
haben
versucht,
die
Straßen
zu
schließen
Got
a
price
on
your
head
gotta
pay
that
back
Es
ist
ein
Preis
auf
deinen
Kopf
ausgesetzt,
den
musst
du
zurückzahlen
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
I
got
my
eye
on
the
drop
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
habe
das
Ziel
im
Auge
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
or
it's
heat
on
the
block
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
ärgern,
sonst
wird's
hier
heiß
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
we
could
meet
at
the
top
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe,
wenn
nicht,
können
wir
uns
ganz
oben
treffen
You
can
decide
if
you
wanna
be
someone
or
not
Du
kannst
entscheiden,
ob
du
jemand
sein
willst
oder
nicht
(Someone
or
not)
(Jemand
oder
nicht)
Friendly
reminder
don't
fuck
with
me
I
got
my
eye
on
the
drop
Freundliche
Erinnerung,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
habe
das
Ziel
im
Auge
(Eye
on
the
drop)
(Ziel
im
Auge)
Friendly
reminder
stop
messing
with
me
or
it's
heat
on
the
block
Freundliche
Erinnerung,
hör
auf,
mich
zu
ärgern,
sonst
wird
es
heiß
hier
(Heat
on
the
block)
(Heiß
hier)
Say
you
don't
need
me
I
get
it
if
not
we
could
meet
at
the
top
Sag,
du
brauchst
mich
nicht,
ich
verstehe
es,
wenn
nicht,
können
wir
uns
ganz
oben
treffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Curan Flemmings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.