CJ Fly - Get Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CJ Fly - Get Me




Fly, you've finally made it. We've been expecting you
Флай, ты наконец-то добрался, мы тебя ждали
There's a hunger to be fed, and a void to be filled
Есть голод, который нужно утолить, и пустота, которую нужно заполнить.
But the choice is yours, either you're in, or you're out
Но выбор за тобой: либо ты в игре, либо нет.
Welcome to the flytrap
Добро пожаловать в мухоловку
They more focused on what city they can spend a weekend in
Они больше сосредоточены на том, в каком городе они могут провести выходные.
And I'm just tryna find my path of spiritual awakenin', but so be it, Stallin', countin' ruble like a Soviet and gone too lit
А я просто пытаюсь найти свой путь духовного пробуждения, но так и быть, тяну время, считаю рубль, как советский, и слишком зажегся.
Any booty tell me that I won't be shit
Любая попка скажет мне что я не буду дерьмом
Stink twice as Bad keep your two cents
Воняет в два раза хуже оставь себе свои два цента
On the floor like your shoes is a New York nigga
На полу как твои туфли лежит Нью Йоркский ниггер
That could always tell you where the roaches is
Это всегда может подсказать тебе, где тараканы.
Take you somewhere it ain't great, buildin' seven section 8
Отвезу тебя туда, где не очень хорошо, построю семь секций 8.
Out of their projects thank the state and OBE our best escape man
Выйди из своих проектов поблагодари государство и подчинись нашему лучшему спасателю
If it don't concern me I don't care
Если меня это не касается мне все равно
My only chance to make things right [?]
Мой единственный шанс все исправить [?]
Could be trapped in all my life won't be controlling me with fear
Я мог бы оказаться в ловушке всей своей жизни, но не буду контролировать себя страхом.
The only thing that's on my mind is when we gon' get outta here lord
Единственное, что у меня на уме, - это когда мы выберемся отсюда, Господи!
If it don't concern me I don't care
Если меня это не касается мне все равно
My only chance to make things right [?]
Мой единственный шанс все исправить [?]
Could be trapped in all my life won't be controlling me with fear
Я мог бы оказаться в ловушке всей своей жизни, но не буду контролировать себя страхом.
The only thing that's on my mind is when we gon' get outta here lord
Единственное, что у меня на уме, - это когда мы выберемся отсюда, Господи!
Only thing they worry about is making commas
Единственное, о чем они беспокоятся, - это о запятых.
Way they was sleeping would've thought it was a coma
По тому, как они спали, можно было подумать, что это кома.
Got to make up for not having my diploma
Мне нужно наверстать упущенное из-за того, что у меня нет диплома.
Gotta get me some awards to show my mama
Мне нужно получить несколько наград, чтобы показать их маме.
Gotta get me some awards to show my mama
Мне нужно получить несколько наград, чтобы показать их маме.
Only thing they worry about is making commas
Единственное, о чем они беспокоятся, - это о запятых.
Way they was sleeping would've thought it was a coma
По тому, как они спали, можно было подумать, что это кома.
Got to make up for not having my diploma
Мне нужно наверстать упущенное из-за того, что у меня нет диплома.
Gotta get me some awards to show my mama
Мне нужно получить несколько наград, чтобы показать их маме.
Gotta get me some awards to show my mama
Мне нужно получить несколько наград, чтобы показать их маме.
"After spending all my money sendin' you to private school, this is what you decide you gonna do. Play rap music. You droppin' out of college for this? You better make something of yourself. This is what you wanna do? Just make us proud son"
"После того, как я потратил все свои деньги, отправив тебя в частную школу, вот что ты решил делать. играть рэп-музыку. ты бросаешь колледж из-за этого? тебе лучше сделать что-нибудь из себя. это то, что ты хочешь сделать? просто заставь нас гордиться тобой, сынок".
Fly!
Лети!
I promise you, I think it was worth it all
Клянусь тебе, я думаю, что это того стоило.
I promise you, I think it was worth it all
Клянусь тебе, я думаю, что это того стоило.
I promise you, I think it was worth it all
Клянусь тебе, я думаю, что это того стоило.
I promise you, I think it was worth it all
Клянусь тебе, я думаю, что это того стоило.





Writer(s): Brady Watt, Chaine St Aubin Jr Downer, Robert Montana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.