Paroles et traduction CJ Fly - Get Me
Fly,
you've
finally
made
it.
We've
been
expecting
you
Флай,
ты
наконец-то
добрался,
мы
тебя
ждали
There's
a
hunger
to
be
fed,
and
a
void
to
be
filled
Есть
голод,
который
нужно
утолить,
и
пустота,
которую
нужно
заполнить.
But
the
choice
is
yours,
either
you're
in,
or
you're
out
Но
выбор
за
тобой:
либо
ты
в
игре,
либо
нет.
Welcome
to
the
flytrap
Добро
пожаловать
в
мухоловку
They
more
focused
on
what
city
they
can
spend
a
weekend
in
Они
больше
сосредоточены
на
том,
в
каком
городе
они
могут
провести
выходные.
And
I'm
just
tryna
find
my
path
of
spiritual
awakenin',
but
so
be
it,
Stallin',
countin'
ruble
like
a
Soviet
and
gone
too
lit
А
я
просто
пытаюсь
найти
свой
путь
духовного
пробуждения,
но
так
и
быть,
тяну
время,
считаю
рубль,
как
советский,
и
слишком
зажегся.
Any
booty
tell
me
that
I
won't
be
shit
Любая
попка
скажет
мне
что
я
не
буду
дерьмом
Stink
twice
as
Bad
keep
your
two
cents
Воняет
в
два
раза
хуже
оставь
себе
свои
два
цента
On
the
floor
like
your
shoes
is
a
New
York
nigga
На
полу
как
твои
туфли
лежит
Нью
Йоркский
ниггер
That
could
always
tell
you
where
the
roaches
is
Это
всегда
может
подсказать
тебе,
где
тараканы.
Take
you
somewhere
it
ain't
great,
buildin'
seven
section
8
Отвезу
тебя
туда,
где
не
очень
хорошо,
построю
семь
секций
8.
Out
of
their
projects
thank
the
state
and
OBE
our
best
escape
man
Выйди
из
своих
проектов
поблагодари
государство
и
подчинись
нашему
лучшему
спасателю
If
it
don't
concern
me
I
don't
care
Если
меня
это
не
касается
мне
все
равно
My
only
chance
to
make
things
right
[?]
Мой
единственный
шанс
все
исправить
[?]
Could
be
trapped
in
all
my
life
won't
be
controlling
me
with
fear
Я
мог
бы
оказаться
в
ловушке
всей
своей
жизни,
но
не
буду
контролировать
себя
страхом.
The
only
thing
that's
on
my
mind
is
when
we
gon'
get
outta
here
lord
Единственное,
что
у
меня
на
уме,
- это
когда
мы
выберемся
отсюда,
Господи!
If
it
don't
concern
me
I
don't
care
Если
меня
это
не
касается
мне
все
равно
My
only
chance
to
make
things
right
[?]
Мой
единственный
шанс
все
исправить
[?]
Could
be
trapped
in
all
my
life
won't
be
controlling
me
with
fear
Я
мог
бы
оказаться
в
ловушке
всей
своей
жизни,
но
не
буду
контролировать
себя
страхом.
The
only
thing
that's
on
my
mind
is
when
we
gon'
get
outta
here
lord
Единственное,
что
у
меня
на
уме,
- это
когда
мы
выберемся
отсюда,
Господи!
Only
thing
they
worry
about
is
making
commas
Единственное,
о
чем
они
беспокоятся,
- это
о
запятых.
Way
they
was
sleeping
would've
thought
it
was
a
coma
По
тому,
как
они
спали,
можно
было
подумать,
что
это
кома.
Got
to
make
up
for
not
having
my
diploma
Мне
нужно
наверстать
упущенное
из-за
того,
что
у
меня
нет
диплома.
Gotta
get
me
some
awards
to
show
my
mama
Мне
нужно
получить
несколько
наград,
чтобы
показать
их
маме.
Gotta
get
me
some
awards
to
show
my
mama
Мне
нужно
получить
несколько
наград,
чтобы
показать
их
маме.
Only
thing
they
worry
about
is
making
commas
Единственное,
о
чем
они
беспокоятся,
- это
о
запятых.
Way
they
was
sleeping
would've
thought
it
was
a
coma
По
тому,
как
они
спали,
можно
было
подумать,
что
это
кома.
Got
to
make
up
for
not
having
my
diploma
Мне
нужно
наверстать
упущенное
из-за
того,
что
у
меня
нет
диплома.
Gotta
get
me
some
awards
to
show
my
mama
Мне
нужно
получить
несколько
наград,
чтобы
показать
их
маме.
Gotta
get
me
some
awards
to
show
my
mama
Мне
нужно
получить
несколько
наград,
чтобы
показать
их
маме.
"After
spending
all
my
money
sendin'
you
to
private
school,
this
is
what
you
decide
you
gonna
do.
Play
rap
music.
You
droppin'
out
of
college
for
this?
You
better
make
something
of
yourself.
This
is
what
you
wanna
do?
Just
make
us
proud
son"
"После
того,
как
я
потратил
все
свои
деньги,
отправив
тебя
в
частную
школу,
вот
что
ты
решил
делать.
играть
рэп-музыку.
ты
бросаешь
колледж
из-за
этого?
тебе
лучше
сделать
что-нибудь
из
себя.
это
то,
что
ты
хочешь
сделать?
просто
заставь
нас
гордиться
тобой,
сынок".
I
promise
you,
I
think
it
was
worth
it
all
Клянусь
тебе,
я
думаю,
что
это
того
стоило.
I
promise
you,
I
think
it
was
worth
it
all
Клянусь
тебе,
я
думаю,
что
это
того
стоило.
I
promise
you,
I
think
it
was
worth
it
all
Клянусь
тебе,
я
думаю,
что
это
того
стоило.
I
promise
you,
I
think
it
was
worth
it
all
Клянусь
тебе,
я
думаю,
что
это
того
стоило.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brady Watt, Chaine St Aubin Jr Downer, Robert Montana
Album
Flytrap
date de sortie
09-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.