Paroles et traduction CJ Real - Effort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
some
effort
in
your
grind,
tryna
keep
up
with
the
time
Вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
старайся
идти
в
ногу
со
временем,
The
goal
is
to
make
it
further,
you
don't
wanna
stay
behind
Цель
— продвинуться
дальше,
ты
же
не
хочешь
остаться
позади.
So
put
some
effort
in
your
grind,
leave
all
the
bullshit
behind
Так
что
вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
оставь
всю
эту
чушь
позади.
If
you
wisely
use
your
time,
you
gon'
see
what
you
gon
find
Если
ты
будешь
мудро
распоряжаться
своим
временем,
ты
увидишь,
что
найдешь.
So
put
some
effort
in
your
grind,
knowledge
in
your
mind
Так
что
вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
знания
в
свой
разум,
Use
commonsense
all
the
time,
gotta
play
smart
in
these
streets
be
wise
Используй
здравый
смысл
постоянно,
нужно
играть
умно
на
этих
улицах,
будь
мудрее.
I
just
got
a
text
for
a
birdie,
but
ain't
nobody
really
got
it
Мне
только
что
написали
о
выгодной
сделке,
но
на
самом
деле
ни
у
кого
ее
нет.
Only
gon'
break
shit
down,
niggas
tryna
make
hella
profit
Только
собираются
все
испортить,
парни
пытаются
получить
огромную
прибыль.
You
can't
get
lazy
you
gotta
keep
working
and
goin
and
going
Ты
не
можешь
лениться,
ты
должен
продолжать
работать
и
идти,
и
идти.
The
streets
is
hurting
I'm
already
knowing
Улицы
причиняют
боль,
я
уже
знаю.
The
plug
got
work
but
he
just
not
throwing
У
поставщика
есть
товар,
но
он
просто
не
продает.
I
still
could
keep
this
money
shit
flowing
Я
все
еще
могу
поддерживать
этот
денежный
поток,
Cause
I
been
grinding
since
a
youngin'
Потому
что
я
пахал
с
юных
лет.
Put
in
effort
reach
my
goals,
watch
how
I
bring
all
these
funds
in
Вложил
усилия,
достиг
своих
целей,
смотри,
как
я
приношу
все
эти
деньги.
Put
some
effort
in
your
grind,
tryna
keep
up
with
the
time
Вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
старайся
идти
в
ногу
со
временем,
The
goal
is
to
make
it
further,
you
don't
wanna
stay
behind
Цель
— продвинуться
дальше,
ты
же
не
хочешь
остаться
позади.
So
put
some
effort
in
your
grind,
leave
all
the
bullshit
behind
Так
что
вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
оставь
всю
эту
чушь
позади.
If
you
wisely
use
your
time,
you
gon'
see
what
you
gon
find
Если
ты
будешь
мудро
распоряжаться
своим
временем,
ты
увидишь,
что
найдешь.
So
put
some
effort
in
your
grind,
money
on
your
mind
Так
что
вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
деньги
в
своих
мыслях,
Do
what
you
gotta
do
just
make
sure
it's
worth
it
every
time
Делай
то,
что
должен,
просто
убедись,
что
это
стоит
того
каждый
раз.
You
got
your
life
on
the
line,
paying
all
your
dues
Ты
поставил
свою
жизнь
на
кон,
платя
по
всем
своим
счетам.
Plate
full
of
food,
its
time
to
eat
nigga
that's
my
mood
Полная
тарелка
еды,
пора
есть,
братан,
вот
мое
настроение.
Getting
this
money
and
selling
this
coke
while
Зарабатываю
эти
деньги
и
продаю
этот
кокс,
пока
Making
these
moves
we
busting
these
profiles
Делаем
эти
ходы,
мы
взрываем
эти
профили.
If
you
wanna
eat
you
gotta
be
grinding
Если
ты
хочешь
есть,
ты
должен
работать.
Don't
know
a
way,
expand
your
horizons
Не
знаешь
как,
расширяй
свой
кругозор.
Vs1
diamonds
shining
and
blinding,
I
work
so
hard
I
put
in
the
timing
Бриллианты
VS1
сияют
и
слепят,
я
так
много
работаю,
я
вложил
в
это
время.
Must've
forgot
I
need
to
remind
you,
leave
the
bullshit
behind
you
Должно
быть,
забыл,
что
мне
нужно
напомнить
тебе,
оставь
всю
чушь
позади.
Put
some
effort
in
your
grind,
tryna
keep
up
with
the
time
Вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
старайся
идти
в
ногу
со
временем,
The
goal
is
to
make
it
further,
you
don't
wanna
stay
behind
Цель
— продвинуться
дальше,
ты
же
не
хочешь
остаться
позади.
So
put
some
effort
in
your
grind,
leave
all
the
bullshit
behind
Так
что
вложи
немного
усилий
в
свою
работу,
оставь
всю
эту
чушь
позади.
If
you
wisely
use
your
time,
you
gon'
see
what
you
gon
find
Если
ты
будешь
мудро
распоряжаться
своим
временем,
ты
увидишь,
что
найдешь.
So
put
some
effort
in
your
grind
Так
что
вложи
немного
усилий
в
свою
работу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castaldi Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.