Paroles et traduction CK - Jogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segura
nessa
postura,
foco
quando
passas
ao
pé
Держи
эту
позу,
сосредоточься,
когда
проходишь
мимо
Não
sou
BadBoy,
mas
se
o
teu
boy
cede,
roubo-lhe
a
fé
Я
не
плохой
парень,
но
если
твой
парень
даст
слабину,
я
украду
у
него
веру
в
себя
Sou
Pelé,
mesmo
que
não
me
dês
bola
Я
Пеле,
даже
если
ты
не
обращаешь
на
меня
внимания
Jogo
com
amor
á
minha
pra
tirar
a
tua
camisola
Я
играю
с
любовью
к
своей,
чтобы
снять
с
тебя
одежду
Agora
tens
damo
Теперь
у
тебя
есть
парень
Demora
nos
planos
Задержка
в
планах
Ela
cora
se
eu
chamo
Ты
краснеешь,
когда
я
зову
Sem
hora
já
vamos
Без
лишних
слов,
мы
уже
идем
É
agora
sem
danos
Сейчас
без
вреда
Conta
com
quem
estamos
Рассчитывай
на
тех,
кто
с
нами
Deixei
fora
enganos
Я
оставил
за
собой
заблуждения
Tu
queres
a
saída...
Ты
хочешь
выхода...
Só
em
quatro
paredes.
Viver
é
o
segredo
da
vida
Только
в
четырех
стенах.
Жить
— это
секрет
жизни
E
antes
da
despedida,
sem
dramas
quero-te
na
minha
cama
despida
И
перед
прощанием,
без
драм,
я
хочу
тебя
в
своей
постели
обнаженной
Se
é
dramas,
desliga,
sem
novelas,
só
velas
e
uma
chama
antiga
Если
это
драмы,
выключи,
без
сериалов,
только
свечи
и
старый
огонь
Sinto
que
é
o
certo
Я
чувствую,
что
это
правильно
Mesmo
que
vejam
errado,
tu
fica
perto
Даже
если
другие
видят
это
неправильным,
оставайся
рядом
Dele
no
drama,
na
cama,
acabas
comigo
em
chama,
sem
palavras
nem
afeto
От
него
в
драме,
в
постели,
ты
закончишь
со
мной
в
огне,
без
слов
и
ласки
Eu
disse-te
vem
Я
сказал
тебе,
иди
Tu
tentas
fugir
Ты
пытаешься
убежать
Já
senti
menos
Я
чувствовал
меньше
O
que
estás
a
sentir
То,
что
ты
чувствуешь
E
sem
ti
a
menos
И
без
тебя
меньше
Não
vai
fluir
Не
будет
течь
Esses
sentimentos
que
tu
queres
sentir
Эти
чувства,
которые
ты
хочешь
испытать
Eu
disse-te
vem
Я
сказал
тебе,
иди
Tu
tentas
fugir
Ты
пытаешься
убежать
Já
senti
menos
Я
чувствовал
меньше
O
que
estás
a
sentir
То,
что
ты
чувствуешь
E
sem
ti
a
menos
И
без
тебя
меньше
Não
vai
fluir
Не
будет
течь
Esses
sentimentos
que
tu
queres
sentir
Эти
чувства,
которые
ты
хочешь
испытать
Corpo
cansado,
não
és
número
um,
mas
acabas
com
posições
Усталое
тело,
ты
не
номер
один,
но
ты
заканчиваешь
в
разных
позах
Não
falo
muito,
deixo
palavras
em
composições
Я
не
говорю
много,
оставляю
слова
в
композициях
Começamos
com
fusões,
sem
pensar
em
confusões
Мы
начинаем
со
слияний,
не
думая
о
путанице
Vem
de
quatro
ao
meu
quarto
ver
como
dá
só
nós
os
dois
Приходи
на
четвереньках
в
мою
комнату,
чтобы
увидеть,
как
это
будет
только
с
нами
двумя
Agarro-te
na
cintura,
pra
despir
esse
corpo
todo
Я
обнимаю
тебя
за
талию,
чтобы
раздеть
все
твое
тело
Vou-te
fazer
pedir
ao
teu
nigga,
pra
te
foder,
como
fodo
Я
заставлю
тебя
просить
своего
парня
трахнуть
тебя
так,
как
трахаю
я
Eu
beijo,
eu
mordo,
tiro
a
camisola
e
o
sutian
Я
целую,
я
кусаю,
снимаю
блузку
и
лифчик
Se
te
apanhar
o
pé
agora,
só
o
tiras
de
manhã
Если
я
сейчас
поймаю
твою
ножку,
ты
вытащишь
ее
только
утром
Atiro-te
a
cama,
tiro-te
as
calças,
e
o
fio
dental
Бросаю
тебя
на
кровать,
снимаю
штаны
и
стринги
Vou-te
beijando
o
corpo
todo,
até
chegar
ao
fudamental
Я
целую
все
твое
тело,
пока
не
доберусь
до
самого
главного
Passei
de
foda
mental,
a
ouvir
o
orgasmo
no
ouvido
Я
перешел
от
мысли
о
сексе
к
тому,
чтобы
слышать
твой
оргазм
в
своем
ухе
É
só
prazer,
dizer
amor
não
me
faz
sentido
Это
просто
удовольствие,
говорить
о
любви
для
меня
не
имеет
смысла
Agora
de
quatro
te
enquandro
vê
o
quadro
que
pinto
Теперь
на
четвереньках
я
помещаю
тебя
в
рамку,
смотри
на
картину,
которую
я
рисую
Queria
as
curvas
do
teu
corpo,
perdi-me
nesse
labirinto
Я
хотел
изгибов
твоего
тела,
я
потерялся
в
этом
лабиринте
No
instinto,
puxo-te
o
cabelo
bruto
e
carinhoso
Инстинктивно
я
тяну
твои
волосы,
грубо
и
нежно
O
teu
corpo
suado,
dizem
que
o
errado
é
mais
gostoso
Твое
потное
тело,
говорят,
что
неправильное
- самое
вкусное
Noite
em
branco
e
o
meu
corpo
em
marcas
Бессонная
ночь,
и
мое
тело
в
отметинах
A
loucura
é
tanta
que
nem
te
tratas
Безумие
настолько
велико,
что
ты
даже
не
заботишься
о
себе
A
jura
encanta
mas
eu
tiro
as
patas
Клятва
очаровывает,
но
я
убираю
лапы
Ele
vê-te
uma
santa
eu
vi-te
de
gatas
Он
видит
в
тебе
святую,
я
видел
тебя
на
четвереньках
É
só
uma
aventura,
procura
se
quiseres
mais
Это
всего
лишь
приключение,
ищи,
если
хочешь
большего
O
que
eu
sinto
não
minto,
sou
dos
mais
reais
То,
что
я
чувствую,
я
не
лгу,
я
один
из
самых
настоящих
Agora
vais,
estar
com
ele,
comigo
em
pensamentos
Теперь
ты
будешь
с
ним,
но
со
мной
в
своих
мыслях
Por
saberes
que
quando
estamos
juntos
tu
pensas
menos
Потому
что
ты
знаешь,
что
когда
мы
вместе,
ты
меньше
думаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.