Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can't
control
what
life
presents
you
Du
kannst
nicht
kontrollieren,
was
das
Leben
dir
bringt
Keep
it
moving
man
one
day
you'll
make
it
through
Bleib
in
Bewegung,
Mann,
eines
Tages
schaffst
du's
And
at
times,
yea
we've
all
played
the
fool
Und
manchmal,
ja,
wir
waren
alle
mal
dumm
Dust
yourself
off
and
just
do
you
Rappel
dich
auf
und
sei
einfach
du
selbst
Keep
it
moving
man
one
day
you'll
make
it
through
Bleib
in
Bewegung,
Mann,
eines
Tages
schaffst
du's
Set
your
goals
high
be
sure
to
stay
true
Setz
dir
hohe
Ziele
und
bleib
dir
treu
It
all
started
5/30/74
Alles
begann
am
30.5.74
I
came
into
this
world
I
was
wanting
more
Ich
kam
in
diese
Welt
und
wollte
mehr
Yea
mom
stayed
home
dad
had
a
j.o.b
Ja,
Mama
blieb
zuhause,
Papa
hatte
nen
Job
But
even
in
G
ville
man
it
wasn't
enough
cheese
Aber
selbst
in
G
ville
gab's
nicht
genug
Kohle
So
we
packed
a
Uhaul,
hit
95,
up
to
NY,
LI.
when
I
was
about
5
Also
packten
wir
einen
Umzugswagen,
fuhren
die
95
hoch,
nach
NY,
Long
Island,
als
ich
etwa
5 war
10
months
to
the
day
my
dad
broke
out
to
f
LA,
10
Monate
später
brach
Papa
auf
nach
LA,
And
mom
and
I
stayed
in
a
one
bedroom
apartment
Und
Mama
und
ich
blieben
in
einer
Einzimmerwohnung
No
dad
on
the
first
day
of
school
Kein
Papa
am
ersten
Schultag
Mom
had
to
work
a
job
just
to
buy
food
Mama
musste
arbeiten,
nur
um
Essen
zu
kaufen
Thank
god
for
pop
pop
always
stopping
by
Danke
Gott
für
Opa,
der
immer
vorbeikam
Mom
had
pride
but
needed
help
just
to
get
by
Mama
war
stolz,
aber
brauchte
Hilfe
zum
Überleben
I
cried
every
night
for
months
when
my
father
left
Ich
weinte
monatelang
jede
Nacht,
als
mein
Vater
ging
Looking
back
yea
man
yo
it's
for
the
best
Rückblickend,
ja
Mann,
es
war
besser
so
I
had
to
put
this
down
on
paper
for
me
to
use
Ich
musste
das
aufschreiben,
um
es
zu
verarbeiten
CL,
and
the
history
of
deacon
blue
CL,
und
die
Geschichte
von
Deacon
Blue
You
can't
control
what
life
presents
you
Du
kannst
nicht
kontrollieren,
was
das
Leben
dir
bringt
Keep
it
moving
man
one
day
you'll
make
it
through
Bleib
in
Bewegung,
Mann,
eines
Tages
schaffst
du's
And
at
times,
yea
we've
all
played
the
fool
Und
manchmal,
ja,
wir
waren
alle
mal
dumm
Dust
yourself
off
and
just
do
you
Rappel
dich
auf
und
sei
einfach
du
selbst
Keep
it
moving
man
one
day
you'll
make
it
through
Bleib
in
Bewegung,
Mann,
eines
Tages
schaffst
du's
Set
your
goals
high
be
sure
to
stay
true
Setz
dir
hohe
Ziele
und
bleib
dir
treu
Now
im
a
grown
man
with
a
family
of
my
own
Jetzt
bin
ich
ein
erwachsener
Mann
mit
ner
eigenen
Familie
TO
get
to
where
im
at
it"s
a
long
road
im
still
on
Der
Weg
hierher
war
lang,
und
ich
bin
noch
nicht
fertig
Motivated
is
how
I
got
here
today
Motivation
brachte
mich
hierher
Knuckleheaded,
yea
man
I
paved
my
own
way
Stur
wie
ich
war,
ging
ich
meinen
eigenen
Weg
I
listened
to
no
one
when
I
should've
take
advice
Ich
hörte
auf
niemanden,
hätte
aber
Ratschläge
brauchen
können
Went
back
to
school
when
I
was
a
dad
with
a
wife
Ging
zurück
zur
Schule,
als
ich
schon
Vater
und
Ehemann
war
Held
a
9 to
5,
some
called
it
a
career
Hielt
einen
9-to-5-Job,
manche
nannten
es
Karriere
If
it
wasn't
for
mom
and
EJ
I
probably
wouldn't
be
here
Ohne
Mama
und
EJ
wär
ich
wohl
nicht
mehr
hier
Age
old
wisdom,
things
I
could've
seen
Alte
Weisheiten,
die
ich
hätte
sehen
können
Now
I
don't
have
time
for
dad
who
had
no
time
for
me
Jetzt
hab
ich
keine
Zeit
für
Dad,
der
keine
Zeit
für
mich
hatte
I'm
a
man
I
keep
it
moving
life
is
short
you
see
Ich
bin
ein
Mann,
ich
mach
weiter,
das
Leben
ist
kurz
To
my
kids
I
am
who
my
father
could
never
be
Für
meine
Kinder
bin
ich,
was
mein
Vater
nie
sein
konnte
I
Call
it
how
I
see,
yea
it's
like
that
Ich
sag's
wie's
ist,
ja,
so
läuft's
Too
late
in
the
game
man
we
can't
get
those
years
back
Zu
spät
im
Spiel,
wir
kriegen
diese
Jahre
nicht
zurück
I
still
remember
the
record,
you
gave
to
me
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
Platte,
die
du
mir
gabst
Yea
my
favorite
song,
deacon
blue
Ja,
mein
Lieblingssong,
Deacon
Blue
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.