Paroles et traduction Clied - DENTRO DI ME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
alla
fine
è
andata
così
И
в
конце
концов
все
так
и
вышло
Tra
le
lacrime
e
i
sorrisi
Между
слезами
и
улыбками
Che
bello
quel
cielo
oh
oh
Как
прекрасно
то
небо,
о-о
Ed
io
ci
ho
visto
dentro
i
sogni,
i
problemi,
le
mancanze
И
я
увидел
в
нем
мечты,
проблемы,
недостатки
Gli
schemi
di
una
vita
che
poi
cambiano
sembianze
Схемы
жизни,
которые
потом
меняют
облик
Io
ci
ho
visto
tutti
i
pianti,
i
pugni
al
muro
Я
увидел
в
нем
все
слезы,
удары
по
стене
La
madre
che
sta
nel
suo,
la
forza
che
spacca
un
muro
col
pensiero
Мать,
которая
остается
в
своем
мире,
силу,
которая
разрушает
стену
мыслью
Mi
guardavi
ed
ero
lì,
abbracciato
a
quei
rimpianti
Ты
смотрела
на
меня,
а
я
стоял
там,
обнимая
свои
сожаления
Tutti
in
fa
diesis,
si
è
fatta
notte
Все
в
фа-диез,
наступила
ночь
Per
dei
mesi
serviva
il
sole
ma
era
caldo
per
tenerlo
lì
В
течение
нескольких
месяцев
нужно
было
солнце,
но
было
слишком
жарко,
чтобы
удержать
его
здесь
Buonanotte,
anima
mia
Спокойной
ночи,
душа
моя
Ci
riabbracceremo
in
sogno
quando
te
la
sentirai
Мы
снова
обнимемся
во
сне,
когда
ты
будешь
готова
Buonanotte
e
te
ne
vai
via
Спокойной
ночи,
и
ты
уходишь
Mi
sorridi
dal
tramonto
anche
se
forse
non
lo
sai
Ты
улыбаешься
мне
с
заката,
хотя,
возможно,
и
не
знаешь
Che
sei
dentro
di
me,
e
resti
dentro
di
me
Что
ты
внутри
меня,
и
остаешься
внутри
меня
Ogni
sbaglio
mio
dannato,
ogni
promessa
senza
i
se
Каждая
моя
проклятая
ошибка,
каждое
обещание
без
"если"
Dentro
di
me,
resti
dentro
di
me
Внутри
меня,
ты
остаешься
внутри
меня
Ogni
volta
che
ho
sbagliato,
ogni
giornata
senza
te,
ehi
ye
Каждый
раз,
когда
я
ошибался,
каждый
день
без
тебя,
эй,
да
E
alla
fine
mi
sento
così
И
в
конце
концов
я
чувствую
себя
так
A
metà
tra
i
no
e
i
sì,
per
favore
Посередине
между
"нет"
и
"да",
пожалуйста
Ti
chiedo
per
favore
non
darmi
aria,
non
serve
più
Прошу
тебя,
пожалуйста,
не
давай
мне
воздуха,
больше
не
нужно
Tu
guardami
negli
occhi
e
ridiamo
insieme
ancora
un
po'
Ты
посмотри
мне
в
глаза,
и
мы
посмеемся
вместе
еще
немного
Che
quando
poi
saremo
soli
qua
sarà
tutto
buio
Ведь
когда
мы
останемся
одни
здесь,
все
будет
темно
Tu,
tu
guardami
negli
occhi
e
ridiamo
insieme
ancora
un
po'
Ты,
ты
посмотри
мне
в
глаза,
и
мы
посмеемся
вместе
еще
немного
Che
quando
poi
saremo
soli
qua
sarà
tutto
buio
Ведь
когда
мы
останемся
одни
здесь,
все
будет
темно
Buonanotte,
anima
mia
Спокойной
ночи,
душа
моя
Ci
riabbracceremo
in
sogno
quando
te
la
sentirai
Мы
снова
обнимемся
во
сне,
когда
ты
будешь
готова
Buonanotte
e
te
ne
vai
via
Спокойной
ночи,
и
ты
уходишь
Mi
sorridi
dal
tramonto
anche
se
forse
non
lo
sai
Ты
улыбаешься
мне
с
заката,
хотя,
возможно,
и
не
знаешь
Che
sei
dentro
di
me,
e
resti
dentro
di
me
Что
ты
внутри
меня,
и
остаешься
внутри
меня
Ogni
sbaglio
mio
dannato,
ogni
promessa
senza
i
se
Каждая
моя
проклятая
ошибка,
каждое
обещание
без
"если"
Dentro
di
me,
resti
dentro
di
me
Внутри
меня,
ты
остаешься
внутри
меня
Ogni
volta
che
ho
sbagliato
resti,
resti
dentro
di
me
Каждый
раз,
когда
я
ошибался,
ты
остаешься,
остаешься
внутри
меня
Dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me
Внутри
меня,
внутри
меня,
внутри
меня
Dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me
Внутри
меня,
внутри
меня,
внутри
меня,
внутри
меня
Dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me,
dentro
di
me
Внутри
меня,
внутри
меня,
внутри
меня,
внутри
меня
Dentro
di
me,
resti
dentro
di
me
Внутри
меня,
ты
остаешься
внутри
меня
Ogni
volta
che
ho
sbagliato,
ogni
giornata
senza
te,
ehi
ye
Каждый
раз,
когда
я
ошибался,
каждый
день
без
тебя,
эй,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Franchi, Alex Natalini, Alice Claire Ranieri, Clied, Gabriele Fossataro, Gianmarco Pandolfi, Matteo Gullo, Niagara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.