Paroles et traduction CLIFF EDGE - Can you hear it?
Can you hear it?
Can you hear it?
何も話す事の無いこの地に
緑が語る灯火
In
this
land
where
there
is
nothing
to
talk
about,
the
greenery
tells
the
lights
ゆらりゆらりひらり音の無い世界広がる願い
The
swaying,
graceful,
soundless
world
spreads
out
its
wishes
その場動かずに
心の鼓動動かす木
Without
moving,
the
tree
moves
the
beat
of
the
heart
聞こえる声
限りなく後へ
The
sound
I
can
hear
goes
on
and
on
止まらぬ時計人と人の縁
いつしか変わる変わる想い形へ
The
unstoppable
clock,
the
bond
between
people,
someday
our
thoughts
and
feelings
change
their
shape
静寂に引かれあった名もなき土地で
想いの丈ぶつけ合った過去、愛と未練
Drawn
to
the
silence,
in
an
unknown
land,
we
shared
our
passionate
past,
love
and
regret
きっとここに溢れている優しさ、愛情が大きな一歩と繋がるよきっと
Surely
the
kindness
and
love
overflowing
here
will
lead
to
a
big
step
どうして何も気にせずに
人は歩き続ける?
Why
do
people
keep
walking
without
any
care?
でも振り返る事は嫌がるのに
But
they
hate
to
look
back
この地球(ホシ)で感じる息吹よ
かけがえのない生命(イノチ)達よ
The
breath
I
feel
on
this
Earth,
the
irreplaceable
lives
(ONE
NAME)
かかげONE
NAME
この名前をもらったんだ
(ONE
NAME)
raise
ONE
NAME,
this
is
the
name
we
were
given
分裂あるところに和解を
闇のあるところに光りを
Reconciliation
where
there
is
division,
light
where
there
is
darkness
(ONE
NAME)
かかげONE
NAME
(ONE
NAME)
raise
ONE
NAME
大地に包まれてこの果てはどこまで
1秒ずつ時を重ねてく
Embraced
by
the
earth,
how
far
is
the
end?
Time
passes
by,
second
by
second
時に晴れて時に降る雨
心地よく吹く風
Sometimes
it's
sunny,
sometimes
it
rains,
the
wind
blows
so
comfortably
今日も太陽は東から西
Today
too,
the
sun
rises
in
the
east
and
sets
in
the
west
誰にでも同じ瞬間を俺たちに
静けさの中で与えてくれる
Everyone
has
the
same
moment,
in
the
silence,
it
gives
us
この足では今のままじゃ
この坂道は確かに登れない
I
can't
climb
this
hill
with
my
current
legs
でも立ち止まってふと振り返ってみると
そう
But
when
I
stop
and
look
back,
yes
真の静寂には旋律がある
1つ1つの動きに波動の礎がある
True
silence
has
a
melody,
every
movement
has
a
foundation
of
waves
暴動の予感と調えるバランス
The
feeling
of
a
riot
and
the
balance
of
harmony
波に合わせてく
おれが合わせてく
支えてく
Matching
the
waves,
I'll
match
them,
I'll
support
them
この地球(ホシ)で感じる息吹よ
かけがえのない生命(イノチ)達よ
The
breath
I
feel
on
this
Earth,
the
irreplaceable
lives
(ONE
NAME)
かかげONE
NAME
この名前をもらったんだ
(ONE
NAME)
raise
ONE
NAME,
this
is
the
name
we
were
given
分裂あるところに和解を
闇のあるところに光りを
Reconciliation
where
there
is
division,
light
where
there
is
darkness
(ONE
NAME)
かかげONE
NAME
(ONE
NAME)
raise
ONE
NAME
横にいる君の寝顔を変わらず傍で見ていたい
I
want
to
watch
your
sleeping
face
forever
その手を握っていたい
I
want
to
hold
your
hand
悲しくて流れゆく涙
嬉しくて溢れゆく涙
Sadness
and
tears
of
joy
この地球(ホシ)で感じる息吹よ
かけがえのない生命(イノチ)達よ
The
breath
I
feel
on
this
Earth,
the
irreplaceable
lives
(ONE
NAME)
かかげONE
NAME
この名前をもらったんだ
(ONE
NAME)
raise
ONE
NAME,
this
is
the
name
we
were
given
分裂あるところに和解を
闇のあるところに光りを
Reconciliation
where
there
is
division,
light
where
there
is
darkness
(ONE
NAME)
かかげONE
NAME
(ONE
NAME)
raise
ONE
NAME
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
to You
date de sortie
14-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.