CLIFF EDGE - ナポリタンとスーパーカー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CLIFF EDGE - ナポリタンとスーパーカー




ナポリタンとスーパーカー
Spaghetti Napolitana and a Supercar
僕の自慢のスーパーカー 手放し自慢する急坂
My pride and joy, my supercar, I'd brag about it as we sped down the steep slope.
親が見えなくなると中断さ 弱虫毛虫のスーパーマン
When my parents were out of sight, I'd stop, a weak and cowardly Superman.
何だって一番になりたいと ビッグマウスだけは半端ないぞ
I always wanted to be the best, my boasts were never-ending.
でも負けてばかりのガキ大将 もっと強くなりたかった
But I was always losing, a wannabe leader, I longed to be stronger.
泣いてたEveryday (I get cry)
I cried every day (I get cry).
ケンカして (You're the one)
I got in fights (You're the one).
ケガをして帰ればほら
And when I came home injured
バンソウコウいつもあった薬箱
There was always a Band-Aid in the medicine cabinet.
優しさ詰まってた
It was filled with your kindness.
今度は 僕が守るから
Now it's my turn to protect you.
ありがとうMy family いつまでもI believe
Thank you, my family, I'll always believe in you.
今日からは僕にも新しい大切なものが
From today, I have something new that's precious to me.
You're the only one for me
You're the only one for me.
ありがとうMy family いつまでもI believe
Thank you, my family, I'll always believe in you.
どんな時も見守ってくれた かけがえない人
You've always watched over me, irreplaceable people.
You're the only one それがfamily
You're the only one, that's what family is.
ありがとう
Thank you.
今じゃ考えられないほどのまんまる赤ら顔
Now I can't imagine that round, red face.
忘れない ナポリタンは宝物
I won't forget, Spaghetti Napolitana is a treasure.
あの頃のあなたの年になってさ
When I reach your age
思うんだ 人生ってなんてあっけない
I'll think, how fleeting life is.
中高の頃は さらに反抗期
In high school, I rebelled even more.
必死に探した 悪の三拍子
I desperately searched for the evil trifecta.
都会のノイズにかき消された優しさ
The kindness was drowned out by the city's noise.
本当は探してた
In truth, I was searching for it.
涙隠したくて向かった公園のベンチ
I hid my tears and went to the park bench.
家に帰る頃には 少し胸張った5cm
By the time I walked home, I held my head a little higher.
他の家と見比べ 泣いて困らせ
I compared our house to others, made you cry with my troubles.
迷惑ばかりかけた Days
All I did was cause trouble.
ごめん...
I'm sorry...
今ならわかるよ
Now I understand.
ありがとうMy family これからもI believe
Thank you, my family, I'll always believe in you.
誰よりも大きなその愛で 包んでくれたね
You've wrapped me in your great love, more than anyone else.
You're the only one for me
You're the only one for me.
ありがとうMy family これからもI believe.
Thank you, my family, I'll always believe in you.
どんな時も受け継いだ優しさ 忘れず生きていくよ
I'll never forget the kindness you've passed on to me.
You're the only one それがfamily
You're the only one, that's what family is.
ありがとう
Thank you.
夕焼け小焼けでさあ帰ろう
As the sunset glows, let's go home.
ナポリタン待ってる僕らの Home
Spaghetti Napolitana awaits us at our home.
(あの丘の向こう いつかの赤トンボ...)
(Beyond that hill, the dragonflies of our past...)
夕焼け小焼けでさあ帰ろう
As the sunset glows, let's go home.
ナポリタン待ってる僕らの Home
Spaghetti Napolitana awaits us at our home.
(思い出の1丁目1番地)
(Memories of our first home)
親不孝者で子供のままでも
Even if I'm a delinquent and still a child at heart
元気で生きているよ
I'm alive and well.
ありがとうMy family いつまでもI believe
Thank you, my family, I'll always believe in you.
今日からは僕にも新しい大切なものが
From today, I have something new that's precious to me.
You're the only one for me
You're the only one for me.
ありがとうMy family いつまでもI believe
Thank you, my family, I'll always believe in you.
どんな時も見守ってくれた かけがえない人
You've always watched over me, irreplaceable people.
You're the only one それがfamily
You're the only one, that's what family is.
ありがとう
Thank you.





Writer(s): Show, Jun, show, jun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.