Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
esas
ganas
de
sentirte
cerca,
al
pronunciar
tu
nombre
(tu
nombre)
Это
желание
чувствовать
тебя
рядом,
когда
произношу
твое
имя
(твое
имя)
Cada
segundo
que
no
estás
conmigo
es
una
eternidad
(eternidad)
Каждая
секунда
без
тебя
— это
вечность
(вечность)
Apareciste
en
mi
vida
cuando
yo
estaba
perdido
Ты
появилась
в
моей
жизни,
когда
я
был
потерян
Y
me
entregaste
lo
mejor
de
ti
sin
pedir
nada
más
И
ты
отдала
мне
всё
лучшее
в
себе,
ничего
не
прося
взамен
Se
me
va
la
cabeza,
si
dices
te
quiero
У
меня
голова
кругом,
если
ты
скажешь,
что
любишь
меня
Te
bajo
la
luna,
te
sueño
despierto
Я
достану
тебе
луну,
я
мечтаю
о
тебе
наяву
Por
una
caricia,
eh,
sabes
que
me
muero
За
одну
ласку,
эй,
знаешь,
я
умру
Y
tu
mente
y
la
mía
están
en
sintonía
И
наши
мысли
на
одной
волне
Eres
el
motivo
que
alegra
mi
vida
Ты
— причина
моей
радости
Esa
melodía
que
rompe
el
silencio
Та
мелодия,
что
разбивает
тишину
¿Qué
está
pasando?
que
esa
carita
divina
Что
происходит?
Это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
Стало
моим
лекарством
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
И
понемногу
я
исцеляюсь
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Эти
губы
связали
меня,
как
безумно
влюбленного
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Незаметно
ты
меня
покорила
Uohh-uohh,
uohh-uohh,
uohh-uohh
Уohh-uohh,
uohh-uohh,
uohh-uohh
Yo
necesito
tu
remedio,
porque
estoy
enfermo
Мне
нужно
твое
лекарство,
потому
что
я
болен
Me
sube
la
fiebre
cuando
no
tengo
tu
cuerpo
У
меня
поднимается
температура,
когда
рядом
нет
твоего
тела
No
sé
qué
me
pasa,
esto
es
un
misterio
Не
знаю,
что
со
мной,
это
загадка
Pero
se
me
cura
con
besitos
en
el
cuello
Но
я
исцеляюсь
поцелуями
в
шею
Señorita
venga
aquí
y
deme
esa
receta
que
me
gusta
a
mí
Señorita,
подойди
и
дай
мне
тот
рецепт,
который
мне
нравится
Que
así
convaleciente
no
puedo
vivir
Потому
что
так,
в
болезни,
я
не
могу
жить
Si
no
es
junto
a
ti
(si
no
es
junto
a
ti)
Если
это
не
рядом
с
тобой
(если
это
не
рядом
с
тобой)
Se
me
va
la
cabeza,
si
dices
te
quiero
У
меня
голова
кругом,
если
ты
скажешь,
что
любишь
меня
Te
bajo
la
luna,
te
sueño
despierto
Я
достану
тебе
луну,
я
мечтаю
о
тебе
наяву
Por
una
caricia,
eh,
sabes
que
me
muero
За
одну
ласку,
эй,
знаешь,
я
умру
Y
tu
mente
y
la
mía
están
en
sintonía
И
наши
мысли
на
одной
волне
Eres
el
motivo
que
alegra
mi
vida
Ты
— причина
моей
радости
Esa
melodía
que
rompe
el
silencio
Та
мелодия,
что
разбивает
тишину
¿Qué
está
pasando?
que
esa
carita
divina
Что
происходит?
Это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
Стало
моим
лекарством
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
И
понемногу
я
исцеляюсь
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Эти
губы
связали
меня,
как
безумно
влюбленного
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Незаметно
ты
меня
покорила
Y
es
que
me
tiene
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Estoy
obsesionado
Я
одержим
тобой
Me
invade
un
mar
de
dudas,
si
no
estás
a
mi
lado
Меня
одолевает
море
сомнений,
если
тебя
нет
рядом
Porque
ella
es
mi
primer
amor
Потому
что
ты
моя
первая
любовь
Es
tan
inmenso
como
el
sol
Такая
же
необъятная,
как
солнце
Es
tan
grande
que
llena
de
vida
mi
corazón
Такая
большая,
что
наполняет
жизнью
мое
сердце
¿Qué
está
pasando?
que
esa
carita
divina
Что
происходит?
Это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
Стало
моим
лекарством
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
(poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando)
И
понемногу
я
исцеляюсь
(понемногу
я
исцеляюсь)
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Эти
губы
связали
меня,
как
безумно
влюбленного
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Незаметно
ты
меня
покорила
¿Qué
está
pasando?
Что
происходит?
Que
esa
carita
divina
Это
божественное
личико
Se
ha
vuelto
mi
medicina
(mi
medicina)
Стало
моим
лекарством
(моим
лекарством)
Y
poco
a
poco
yo
me
estoy
sanando
И
понемногу
я
исцеляюсь
Son
esos
labios
los
que
me
tienen
atado,
como
loco
enamorado
Эти
губы
связали
меня,
как
безумно
влюбленного
Sin
darme
cuenta
ya
me
has
conquistado
Незаметно
ты
меня
покорила
Sin
darme
cuenta
ella
me
ha
conquistado,
oh
Незаметно
ты
меня
покорила,
о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AUGUSTAVE PICANES DAVID, FERNANDEZ CAMPO MARIA JOSEFA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.