CNCO - Mi Medicina - traduction des paroles en russe

Mi Medicina - CNCOtraduction en russe




Mi Medicina
Мое лекарство
Son esas ganas de sentirte cerca, al pronunciar tu nombre (tu nombre)
Это желание чувствовать тебя рядом, когда произношу твое имя (твое имя)
Cada segundo que no estás conmigo es una eternidad (eternidad)
Каждая секунда без тебя это вечность (вечность)
Apareciste en mi vida cuando yo estaba perdido
Ты появилась в моей жизни, когда я был потерян
Y me entregaste lo mejor de ti sin pedir nada más
И ты отдала мне всё лучшее в себе, ничего не прося взамен
Se me va la cabeza, si dices te quiero
У меня голова кругом, если ты скажешь, что любишь меня
Te bajo la luna, te sueño despierto
Я достану тебе луну, я мечтаю о тебе наяву
Por una caricia, eh, sabes que me muero
За одну ласку, эй, знаешь, я умру
Y tu mente y la mía están en sintonía
И наши мысли на одной волне
Eres el motivo que alegra mi vida
Ты причина моей радости
Esa melodía que rompe el silencio
Та мелодия, что разбивает тишину
¿Qué está pasando? que esa carita divina
Что происходит? Это божественное личико
Se ha vuelto mi medicina
Стало моим лекарством
Y poco a poco yo me estoy sanando
И понемногу я исцеляюсь
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado
Эти губы связали меня, как безумно влюбленного
Sin darme cuenta ya me has conquistado
Незаметно ты меня покорила
Uohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh
Уohh-uohh, uohh-uohh, uohh-uohh
Yo necesito tu remedio, porque estoy enfermo
Мне нужно твое лекарство, потому что я болен
Me sube la fiebre cuando no tengo tu cuerpo
У меня поднимается температура, когда рядом нет твоего тела
No qué me pasa, esto es un misterio
Не знаю, что со мной, это загадка
Pero se me cura con besitos en el cuello
Но я исцеляюсь поцелуями в шею
Señorita venga aquí y deme esa receta que me gusta a
Señorita, подойди и дай мне тот рецепт, который мне нравится
Que así convaleciente no puedo vivir
Потому что так, в болезни, я не могу жить
Si no es junto a ti (si no es junto a ti)
Если это не рядом с тобой (если это не рядом с тобой)
Se me va la cabeza, si dices te quiero
У меня голова кругом, если ты скажешь, что любишь меня
Te bajo la luna, te sueño despierto
Я достану тебе луну, я мечтаю о тебе наяву
Por una caricia, eh, sabes que me muero
За одну ласку, эй, знаешь, я умру
Y tu mente y la mía están en sintonía
И наши мысли на одной волне
Eres el motivo que alegra mi vida
Ты причина моей радости
Esa melodía que rompe el silencio
Та мелодия, что разбивает тишину
¿Qué está pasando? que esa carita divina
Что происходит? Это божественное личико
Se ha vuelto mi medicina
Стало моим лекарством
Y poco a poco yo me estoy sanando
И понемногу я исцеляюсь
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado
Эти губы связали меня, как безумно влюбленного
Sin darme cuenta ya me has conquistado
Незаметно ты меня покорила
Y es que me tiene loco
Ты сводишь меня с ума
Estoy obsesionado
Я одержим тобой
Me invade un mar de dudas, si no estás a mi lado
Меня одолевает море сомнений, если тебя нет рядом
Porque ella es mi primer amor
Потому что ты моя первая любовь
Es tan inmenso como el sol
Такая же необъятная, как солнце
Es tan grande que llena de vida mi corazón
Такая большая, что наполняет жизнью мое сердце
¿Qué está pasando? que esa carita divina
Что происходит? Это божественное личико
Se ha vuelto mi medicina
Стало моим лекарством
Y poco a poco yo me estoy sanando (poco a poco yo me estoy sanando)
И понемногу я исцеляюсь (понемногу я исцеляюсь)
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado
Эти губы связали меня, как безумно влюбленного
Sin darme cuenta ya me has conquistado
Незаметно ты меня покорила
¿Qué está pasando?
Что происходит?
Que esa carita divina
Это божественное личико
Se ha vuelto mi medicina (mi medicina)
Стало моим лекарством (моим лекарством)
Y poco a poco yo me estoy sanando
И понемногу я исцеляюсь
Son esos labios los que me tienen atado, como loco enamorado
Эти губы связали меня, как безумно влюбленного
Sin darme cuenta ya me has conquistado
Незаметно ты меня покорила
Sin darme cuenta ella me ha conquistado, oh
Незаметно ты меня покорила, о





Writer(s): AUGUSTAVE PICANES DAVID, FERNANDEZ CAMPO MARIA JOSEFA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.