Paroles et traduction CNCO - Qué Va a Ser de Mí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Va a Ser de Mí
What Will Become of Me?
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
al
caer
la
noche
no
tengo
tus
besos
If
when
night
falls,
I
don't
have
your
kisses
Dime,
¿quién
me
hará
el
amor?
Tell
me,
who
will
make
love
to
me?
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
me
dejas
sin
una
razón
If
you
leave
me
without
a
reason
Y
lo
nuestro
fue
una
ilusión
And
what
we
had
was
an
illusion
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
te
llevarás
mi
corazón
If
you
take
my
heart
with
you
¿Y
qué
va
a
ser
de
mí?
And
what
will
become
of
me?
Si
tú
te
vas
If
you
leave
¿Y
qué
va
a
ser
de
mí?
And
what
will
become
of
me?
Si
no
te
veo
más
If
I
don't
see
you
anymore
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
tú
te
vas
If
you
leave
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
No
aguanto
un
día
más
I
can't
stand
another
day
Sin
tu
calor,
sin
tu
olor
Without
your
warmth,
without
your
scent
Si
tú
no
estás
no
sale
el
sol
If
you're
not
here,
the
sun
doesn't
rise
Si
yo
no
tengo
de
tu
amor,
me
moriré
If
I
don't
have
your
love,
I
will
die
Sin
tu
calor,
sin
tu
olor
Without
your
warmth,
without
your
scent
Si
tú
no
estás
no
sale
el
sol
If
you're
not
here,
the
sun
doesn't
rise
Si
yo
no
tengo
de
tu
amor,
me
moriré
If
I
don't
have
your
love,
I
will
die
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
tú
te
vas
If
you
leave
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
no
te
veo
más
If
I
don't
see
you
anymore
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
tú
te
vas
If
you
leave
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
No
aguanto
un
día
más
I
can't
stand
another
day
Si
tú
no
estás
If
you're
not
here
Ya
no
hay
luna
llena
There
is
no
full
moon
Ya
no
hay
noche
buena
There
is
no
good
night
Yo
te
lo
dí
todo
y
no
valió
la
pena
I
gave
you
everything
and
it
wasn't
worth
it
¿Por
qué
te
marchas
sin
ninguna
razón?
Why
are
you
leaving
without
any
reason?
Y
me
dejas
así
And
you
leave
me
like
this
Te
llevas
mi
corazón
You
take
my
heart
with
you
Dime
si
el
culpable
fui
yo
Tell
me
if
I
was
the
one
to
blame
De
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo
For
what
happened
between
you
and
me
O
sea
que
nuestro
amor
se
fugó
So
our
love
escaped
El
destino
una
mala
a
ti
te
jugó
Destiny
played
a
bad
trick
on
you
Dime
si
el
culpable
fui
yo,
oh
Tell
me
if
I
was
the
one
to
blame,
oh
De
lo
que
pasó
entre
tú
y
yo,
oh-oh
For
what
happened
between
you
and
me,
oh-oh
O
sea
que
nuestro
amor
se
fugó
So
our
love
escaped
El
destino
una
mala
a
ti
te
jugó
Destiny
played
a
bad
trick
on
you
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
tú
te
vas
If
you
leave
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
no
te
veo
más
If
I
don't
see
you
anymore
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
Si
tú
te
vas
If
you
leave
¿Qué
va
a
ser
de
mí?
What
will
become
of
me?
No
aguanto
un
día
más
I
can't
stand
another
day
Sin
tu
calor,
sin
tu
olor
Without
your
warmth,
without
your
scent
Si
tú
no
estás
no
sale
el
sol
If
you're
not
here,
the
sun
doesn't
rise
Si
yo
no
tengo
de
tu
amor,
me
moriré
If
I
don't
have
your
love,
I
will
die
Sin
tu
calor,
sin
tu
olor
Without
your
warmth,
without
your
scent
Si
tú
no
estás
no
sale
el
sol
If
you're
not
here,
the
sun
doesn't
rise
Si
yo
no
tengo
de
tu
amor,
me
moriré
If
I
don't
have
your
love,
I
will
die
¿Qué
quiénes
somos?
Who
are
we?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.