CNCO - Tan Enamorados - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CNCO - Tan Enamorados




Tan Enamorados
Так влюблены
Quizás te puedas preguntar
Ты, возможно, спросишь,
Qué le hace falta a esta noche blanca
Чего не хватает этой белой ночи,
A nuestras vidas que ya han vivido tanto
Нашей жизни, которая столько всего уже видела,
Que han visto mil colores de sábanas de seda
Которая видела тысячи цветов шелковых простыней?
Y cuando llueve te gusta caminar
И когда идет дождь, ты любишь гулять,
Vas abrazándome sin prisa, aunque te mojes
Ты обнимаешь меня не торопясь, даже если промокнешь,
Amor mío, lo nuestro es como es
Дорогая, мы такие, какие есть,
Y es toda una aventura, no le hace falta nada
И это целое приключение, ему ничего не нужно,
Y estoy aquí tan enamorado de ti
И я так сильно влюблен в тебя,
Que la noche dura un poco más
Что ночь длится немного дольше,
El grito de una ciudad
Под крик города,
Que ve nuestras caras, la humedad
Который видит наши лица, нашу нежность,
Y te haré compañía
И я буду с тобой,
Más allá de la vida
На протяжении всей жизни,
Yo te juro que arriba
Обещаю, что над нами
Te amaré más
Я буду любить тебя еще больше.
La mañana nos traerá
Утро принесет нам
Un canto nuevo de pájaros alegres
Новую песню счастливых птиц,
Amor mío, así es la vida juntos
Дорогая, вот такая жизнь вместе,
Dos locos, de repente, sonriéndole a la gente
Двое безумцев, которые внезапно улыбаются людям,
Que nos ve pasar (ey)
Которые видят, как мы проходим (эй).
Tan enamorados (tan enamorados) que así
Так влюблены (так влюблены), что
La noche dura un poco más
Ночь длится немного дольше,
Viajar a tu lado en el tren
Ехать с тобой в поезде,
Un sueño difícil de creer
Мечта, в которую трудно поверить,
Poco a poco el abrazo
Обниматься все теснее,
Boca a boca, despacio
Рот в рот, не спеша,
Aliento y suspiros tibios al anochecer
Теплое дыхание и вздохи на закате.
Tan enamorados que así
Так влюблены, что
La noche dura un poco más
Ночь длится немного дольше,
Viajar a tu lado en el tren
Ехать с тобой в поезде,
Un sueño difícil de creer
Мечта, в которую трудно поверить.
Quizás te puedas preguntar
Ты, возможно, спросишь,
Qué le hace falta a esta noche blanca
Чего не хватает этой белой ночи?





Writer(s): Giovanni Togni, Morra Guido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.