Paroles et traduction en allemand CO2 Baby feat. Er Pesca - k
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentre
sparano
dall'auto
Während
sie
aus
dem
Auto
schießen
Vedo
rosso
nei
quartieri
Sehe
ich
rot
in
den
Vierteln
Tutto
buio
mentre
cala
Alles
dunkel,
während
es
hereinbricht
Il
silenzio
nella
strada
Die
Stille
auf
der
Straße
Criminali
fuorilegge
Kriminelle,
Gesetzlose
Fuori
dai
carceri
stanno
Sind
draußen
aus
den
Gefängnissen
Fanno
i
cazzi
loro
Sie
machen
ihr
eigenes
Ding
Tu
non
immischiarti
Du
misch
dich
nicht
ein
Mi
sembri
un
po'
rotto
Du
siehst
ein
bisschen
kaputt
aus
Per
stare
ancora
in
piedi
Um
noch
auf
den
Beinen
zu
stehen
Non
metto
mai
la
sveglia
Ich
stelle
nie
den
Wecker
Tanto
vibra
come
un
Jedi
Er
vibriert
sowieso
wie
ein
Jedi
Cose
top
secret
Streng
geheime
Sachen
Non
si
possono
dire
Darf
man
nicht
sagen
24
milioni
compro
24
Millionen,
ich
kaufe
Diamanti
arancioni,
se
Orangefarbene
Diamanten,
wenn
Sempre
con
i
soldi
nei
pensieri
Immer
mit
dem
Geld
im
Kopf
Non
fanno
la
carit
Sie
spenden
keine
Almosen
Non
diranno
la
verit
Sie
werden
nicht
die
Wahrheit
sagen
Nelle
canzoni
è
tutto
falso
In
den
Liedern
ist
alles
falsch
Invento
storie
su
storie
reali
Ich
erfinde
Geschichten
über
wahre
Geschichten
Ora
fuori
dai
coglioni
Jetzt
raus
hier
Qui
non
ci
sono
copioni
Hier
gibt
es
keine
Drehbücher
Questo
è
il
mio
teatro
Das
ist
mein
Theater
Dell'opera
canto
Pavarotti
Von
der
Oper
singe
ich
Pavarotti
Nella
musica
la
droga
c'era
In
der
Musik
gab
es
Drogen
Chiedi
a
Vasco
Rossi
Frag
Vasco
Rossi
Non
accusare
me
Beschuldige
nicht
mich
Se
tuo
figlio
impara
in
fretta
Wenn
dein
Sohn
schnell
lernt
Fanculo
la
censura
Scheiß
auf
die
Zensur
4Kids
è
più
una
tortura
4Kids
ist
eher
eine
Folter
Mentre
sparano
dall'auto
Während
sie
aus
dem
Auto
schießen
Vedo
rosso
nei
quartieri
Sehe
ich
rot
in
den
Vierteln
Tutto
buio
mentre
cala
Alles
dunkel,
während
es
hereinbricht
Il
silenzio
nella
strada
Die
Stille
auf
der
Straße
Criminali
fuorilegge
Kriminelle,
Gesetzlose
Fuori
dai
carceri
stanno
Sind
draußen
aus
den
Gefängnissen
Fanno
i
cazzi
loro
Sie
machen
ihr
eigenes
Ding
Tu
non
immischiarti
Du
misch
dich
nicht
ein
Alzo
la
testa
dico
ciao
Ich
hebe
den
Kopf,
sage
ciao
Saluto
nonna
per
l'ultima
volta
Grüße
Oma
zum
letzten
Mal
La
piazza
la
periferia
e
la
stazione
Der
Platz,
der
Vorort
und
der
Bahnhof
La
via
e
il
muretto
hanno
lasciato
un
impronta
Die
Straße
und
die
Mauer
haben
eine
Spur
hinterlassen
Non
vali
un
cazzo
se
uccidi
Du
bist
nichts
wert,
wenn
du
tötest
Se
tagli,
se
spari
Wenn
du
schneidest,
wenn
du
schießt
Conta
se
stai
zitto
alla
chiusura
dei
sipari
Es
zählt,
wenn
du
still
bist,
wenn
der
Vorhang
fällt
Avvolte
la
vita
ti
distrugge
perché
è
amara
Manchmal
zerstört
dich
das
Leben,
weil
es
bitter
ist
Il
brecciolino
in
bocca
il
sapore
della
strada
Der
Kies
im
Mund,
der
Geschmack
der
Straße
Alcune
volte
con
le
proprie
esperienze
si
impara
Manchmal
lernt
man
aus
eigenen
Erfahrungen
Prego
per
te
angelo,
riposa
in
pace
Sara
Ich
bete
für
dich,
Engel,
ruhe
in
Frieden,
Sara
Faccio
la
storia
e
poi
mi
sparo
in
testa
Ich
schreibe
Geschichte
und
dann
erschieße
ich
mich
Pesca
Kurt
Cobain,
tu
parli
dei
miei
Pesca
Kurt
Cobain,
du
redest
über
meine
Leute
Lì
con
te
non
c'è
la
tua
tipa
e
lo
sai
perché?
Deine
Freundin
ist
nicht
bei
dir,
und
weißt
du,
warum?
Perché
sto
qui
con
lei
Weil
ich
hier
bei
ihr
bin,
Süße.
Stai
zitto,
porta
rispetto
non
fare
lo
stronzo
Sei
still,
zeig
Respekt,
sei
kein
Arsch
Perché
io
ho
il
mic
e
mi
oppongo
Weil
ich
das
Mic
habe
und
mich
widersetze
Mio
fratello
c'ha
il
tofu
che
è
tipo
pongo
Mein
Bruder
hat
Tofu,
das
ist
wie
Knete
Glie
lo
levi
e
sei
morto
Du
nimmst
es
ihm
weg
und
du
bist
tot
La
TV
fa
luce
non
guardo
il
canale
Der
Fernseher
leuchtet,
ich
schaue
nicht
den
Kanal
Giochi
con
me
attento
fra
ti
fai
male
Du
spielst
mit
mir,
pass
auf,
Kleine,
du
tust
dir
weh
Solo
zona
mia
la
sto
a
rappresentare
Nur
meine
Gegend,
die
ich
repräsentiere
Tutti
mascherati
e
non
è
carnevale
Alle
maskiert
und
es
ist
nicht
Karneval
Stavo
a
testa
bassa
mentre
mangiavo
a
mensa
Ich
senkte
den
Kopf,
während
ich
in
der
Mensa
aß
Quel
piatto
faceva
schifo
e
sapeva
di
merda
Dieses
Gericht
war
scheußlich
und
schmeckte
nach
Scheiße
Cosa
ti
interessa?
Was
interessiert
dich
das?
Per
il
mio
sogno
nel
cassetto
serve
una
dispensa
Für
meinen
Traum
in
der
Schublade
brauche
ich
eine
Speisekammer
Mentre
sparano
dall'auto
Während
sie
aus
dem
Auto
schießen
Vedo
rosso
nei
quartieri
Sehe
ich
rot
in
den
Vierteln
Tutto
buio
mentre
cala
Alles
dunkel,
während
es
hereinbricht
Il
silenzio
nella
strada
Die
Stille
auf
der
Straße
Criminali
fuorilegge
Kriminelle,
Gesetzlose
Fuori
dai
carceri
stanno
Sind
draußen
aus
den
Gefängnissen
Fanno
i
cazzi
loro
Sie
machen
ihr
eigenes
Ding
Tu
non
immischiarti
Du
misch
dich
nicht
ein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Mieli
Album
k
date de sortie
25-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.