Paroles et traduction CO2 Baby - Deliri delle 2 di notte - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deliri delle 2 di notte - Remix
Бред в 2 часа ночи - Remix
Salviamo
il
progetto
prima
che
si
corrompa,
magari
Сохраним
проект,
пока
он
не
слетел,
а
то
мало
ли
I'm
a
rapper
dude,
faccio
questa
shit
dal
2000
boh
Я
рэпер,
чувак,
занимаюсь
этой
фигней
с
двухтысячи
какого-то
Insomma
non
vorrei
mai
ceh
che
tipo
registro
e
poi
si
elimina
tutto
Короче,
не
хотелось
бы,
чтобы
я
такой
записал,
а
оно
всё
удалилось
Cioè
sarebbe
un
po'
un
guaio...
Это
ж
типа
облом
будет...
Ceh
più
che
altro
una
perdita
di
tempo
Ну,
потеря
времени
скорее
È
che
non
mi
va
di
rifarlo
poi
ceh
poi
one
take
è
sempre
meglio
Потому
что
неохота
потом
переделывать,
с
одного
дубля
всегда
лучше
Vibra
il
telefono
spero
sia
un
tuo
messaggio
(lo
spero!)
Вибрирует
телефон,
надеюсь,
это
твоё
сообщение
(очень
надеюсь!)
Mi
hai
solo
usato
mi
hai
solo
dato
un
assaggio
(solo
uno)
Ты
меня
просто
использовала,
дала
лишь
попробовать
(только
попробовать)
Non
ho
capito
neanche
perché
non
ti
piaccio
più
(perché?)
Я
так
и
не
понял,
почему
я
тебе
больше
не
нравлюсь
(почему?)
Nei
miei
messaggi
non
ci
sono
le
altre
ci
sei
tu
(solo
tu)
В
моих
сообщениях
нет
других,
там
только
ты
(только
ты)
Tu
che
ad
un
castello
preferisci
un
cavaliere
(se)
Ты,
та,
что
рыцаря
предпочитаешь
замку
(да)
Ti
porto
al
Gianicolo
belvedere
(guarda)
Я
отвезу
тебя
на
Яникул,
на
смотровую
площадку
(смотри)
Apro
la
finestra
nella
mia
testa
(se)
Открою
окно
в
своей
голове
(представь)
Così
avrai
un
quadro
completo
(hey)
Чтобы
ты
увидела
полную
картину
(эй)
Ascoltami
ti
prego
poi
ti
comprerò
un
completo
(Chanel)
Послушай
меня,
пожалуйста,
а
потом
я
куплю
тебе
костюм
(от
Шанель)
O
d'amore
divento
astemio
Или
из-за
любви
стану
трезвенником
Ti
penso
e
bestemmio
Думаю
о
тебе
и
ругаюсь
Dopo
questa
non
ci
riproverò
mai
più
(mai
più)
Больше
никогда
не
повторю
этого
(никогда)
Brucerei
uno
stipendio
per
te
è
un
vilipendio
Сжечь
на
тебя
зарплату
– это
кощунство
Non
perdo
tempo
rimani
a
fissare
il
pendolo,
ah
Не
трачу
время,
остаешься
смотреть
на
маятник,
а
Il
destino
mi
odia
e
l'amore
mi
evita
Судьба
меня
ненавидит,
а
любовь
избегает
Almeno
la
pizza
lievita,
ah
ah
Зато
пицца
поднимается,
ахаха
Il
destino
mi
odia
e
l'amore
mi
evita
Судьба
меня
ненавидит,
а
любовь
избегает
Almeno
la
pizza
lievita,
ah
ah
(bona)
Зато
пицца
поднимается,
ахаха
(классная)
Tu
mi
odi
fai
la
stronza
ma
io
ho
fatto
lo
stronzo
(l'ho
fatto)
Ты
ненавидишь
меня,
строишь
из
себя
стерву,
но
я
вёл
себя
как
мудак
(было
дело)
Non
lo
so
a
piedi
per
terra
non
ci
ritornerò
mai
Не
знаю,
с
небес
на
землю
я
уже
не
спущусь
Le
mie
colpe
le
ho
segnate
le
tue
le
ho
scordate
(boh)
Свои
ошибки
я
запомнил,
а
твои
– забыл
(вроде)
Sto
nell'attico
così
manco
ti
vedo
dall'alto
(ahh)
Я
нахожусь
в
пентхаусе,
поэтому
не
вижу
тебя
свысока
(ага)
Con
il
cuore
di
ghiaccio,
preparo
una
granita
(brum)
С
ледяным
сердцем,
готовлю
себе
граниту
(брр)
Me
la
pappo
da
solo,
la
tua
pappa
pallosa
Уплетаю
её
один,
твоя
еда
– для
слабаков
Trituro
questa
cima,
restarto
questa
vita
Измельчаю
этот
стафф,
перезагружаю
эту
жизнь
La
tua
vita
è
fallita
ma
fammi
dire
che
(che?)
Твоя
жизнь
– провал,
но
должен
признать,
что
(что?)
I
tuoi
occhi
eran
belli
non
ne
ho
visti
di
migliori
Твои
глаза
были
прекрасны,
лучше
я
не
видел
E
quando
mi
prendevi
in
giro
ridevo
perché
eran
fighe
le
battute
И
когда
ты
надо
мной
смеялась,
я
смеялся
в
ответ,
потому
что
твои
шутки
были
классные
Ma
su
un
blog
te
le
ho
sgamate
tutte
(tutte
quante)
Но
в
блоге
я
их
все
раскрыл
(все
до
единой)
Polizia
postale
entro
nella
Municipale
Почтовая
полиция,
захожу
в
муниципалитет
Multe
salate
se
parcheggi
male
in
diagonale
Солёные
штрафы,
если
неправильно
припаркуешься
по
диагонали
Pure
stando
in
Polonia
ti
arriveranno
uguale
Даже
в
Польше
тебя
найдут
Ma
fammi
dire
una
cosa
e
dopo
smetto
Но
позволь
сказать
одну
вещь,
и
я
закончу
Non
hai
mai
provato
la
mia
pasta
al
pesto
Ты
никогда
не
пробовала
мою
пасту
с
песто
Ma
fammi
dire
una
cosa
e
dopo
smetto
(cosa?)
Но
позволь
сказать
одну
вещь,
и
я
закончу
(что?)
Non
hai
mai
provato
la
mia
pasta
al
pesto
(no
mai)
Ты
никогда
не
пробовала
мою
пасту
с
песто
(ни
разу)
Ma
fammi
dire
una
cosa
e
dopo
smetto
(ancora?)
Но
позволь
сказать
одну
вещь,
и
я
закончу
(ещё?)
Non
hai
mai
provato
la
mia
pasta
al
pesto
Ты
никогда
не
пробовала
мою
пасту
с
песто
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Mieli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.