CO2 Baby - Questa traccia non doveva esistere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CO2 Baby - Questa traccia non doveva esistere




Questa traccia non doveva esistere
This Track Shouldn't Exist
Allora Roberto vogliamo scalare un pochettino questo metadone?
So Roberto, shall we reduce this methadone a little?
Stai a 30 già da 7 giorni e hai visto che ti copre
You've been on 30 for 7 days now and you've seen that it covers you.
Potremmo arrivare a 26 per esempio
We could go down to 26 for example.
Come va adesso stai meglio?
How are you doing now, are you feeling better?
Si sto bene, fisicamente meglio
Yes, I'm fine, physically better.
Però me devo fa uno schizzo ogni tanto
But I need to shoot up every now and then.
*Delfino
*Dolphin
Indosso una maschera Lady Gaga
I wear a Lady Gaga mask,
Strumentali sperimentali, ya
Experimental instrumentals, yeah
Flippo la faccia da schiaffi che c'hai
I flip that slappable face of yours,
Sbotto a ride se ti incontro per la mia strada
I burst out laughing if I meet you on my way.
Cosa ne penserà di me Fada e
What will Fada think of me and
Barlow, sconfiggo il Baron con
Barlow, I defeat the Baron with
Meepo e Teemo i due cancri
Meepo and Teemo, the two cancers
Come questa canzone, rimbalza nel cranio
Like this song, it bounces in my skull
La vita è un flipper ma fai solo flop
Life is a pinball machine but you only flop
Ingoio Tic Tac skippo l'ad di Tik Tok
I swallow Tic Tacs, skip the TikTok ad
Se bussa toc toc corri come Beep Beep
If there's a knock knock, run like Beep Beep
Ballo il tip-tap smezzo il Kit Kat
I dance the tip-tap, I split the Kit Kat
Non dire mai chi, prenderò la mia vendetta V
Never say who, I'll take my revenge V
Pillola blu, o pillola rossa prenderò entrambe
Blue pill, or red pill I'll take both
Quelle strisce gialle credi che mi fermino
Those yellow lines, you think they'll stop me?
Se ne tiro un'altra bianca diventerò Bastion
If I take another white one I'll become Bastion
Ah! L'amore...
Ah! Love...
Non voglio mai stare un secondo senza di te
I never want to be a second without you
Ti sogno la notte e mi sveglio ancora rotto
I dream of you at night and I wake up still broken
Hai il coltello dalla parte del manico
You have the knife by the handle
Il tuo è un moschetto sparami ti supplico
Yours is a musket, shoot me, I beg you
Non lasciarmi annegare adesso
Don't let me drown now
Toglimi il respiro e abusa del mio corpo
Take my breath away and abuse my body
Prima hai preso tutto poi hai chiesto il permesso
First you took everything then you asked permission
Nelle sabbie mobili m'agito per morire presto
In the quicksand I struggle to die soon
*Respiro
*Breath
Here we go!
Here we go!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.