Paroles et traduction CO2 Baby feat. Zecca - Italia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
(heya,
heya,
heya)
Hey
(heya,
heya,
heya)
(Heya,
heya,
heya,
heya)
(Heya,
heya,
heya,
heya)
(Ya
hey,
ya
hey,
ya
hey,
ya
hey,
ya)
(Ya
hey,
ya
hey,
ya
hey,
ya
hey,
ya)
Hey,
ya,
ya!
(Ya
hey,
ya)
Hey,
ya,
ya!
(Ya
hey,
ya)
Di
notte
passano
sirene
accese
At
night,
sirens
blaze
past,
Un
canto
che
li
fa
scappare
in
fretta
A
song
that
makes
them
run
fast.
Io
nel
dipinto
dell'ultima
cena
I'm
in
the
painting
of
the
Last
Supper,
Come
se
fossi
già
fuori
di
scena
As
if
I'm
already
out
of
the
picture.
Vite
finite
chi
stava
in
galera
Lives
ended
for
those
in
jail,
Per
i
più
grandi,
statue
di
cera
For
the
greatest,
wax
statues
prevail.
Nuovi
graffiti
che
fanno
da
cornice
New
graffiti
frames
the
scene,
A
chi
fa
impicci
dentro
gli
edifici
For
those
who
cause
trouble
within
the
buildings,
my
queen.
Gioco
con
la
vita
fra
Jumanji
I
play
with
life
like
it's
Jumanji,
Prima
bevo
dopo
tiro
i
dadi
I
drink
first,
then
roll
the
dice,
honey.
Questo
paese
è
per
vecchi
This
country
is
for
the
old,
Cara
Italia
ti
mancano
i
denti
Dear
Italy,
you're
missing
your
teeth,
I'm
told.
Pure
Garibaldi
uccise
la
moglie
Even
Garibaldi
killed
his
wife,
Abbiamo
dei
coglioni
come
icone
We
have
assholes
as
icons,
that's
life.
Seduti
sul
trono
della
vergogna
Sitting
on
the
throne
of
shame,
Telegiornali
con
problemi
in
diretta
News
broadcasts
with
live
problems,
it's
a
game.
A
camere
spente
tirano
bestemmie
When
the
cameras
are
off,
they
curse
and
blame,
Vedi
due
tette
non
usi
il
cervello
You
see
two
tits,
you
don't
use
your
brain.
Tuo
social
network
è
il
muro
del
pianto
Your
social
network
is
the
Wailing
Wall,
Si
l'ho
scopata
il
primo
dell'anno
Yeah,
I
fucked
her
on
New
Year's,
that's
all.
Gente
che
pippa
saltando
il
pranzo
People
doing
coke,
skipping
lunch,
Gente
sotto
le
macerie
People
under
the
rubble,
a
painful
bunch.
Ponti
di
plastica
e
sputi
Plastic
bridges
and
spit,
Costituzione
tritarifiuti
Constitution,
a
garbage
pit.
Non
avete
dignità!
You
have
no
dignity!
Non
sapete
cos'è
la
nobiltà
d'animo
You
don't
know
what
nobility
of
spirit
is,
truly.
Non
sapete
cos'è
la
democrazia
You
don't
know
what
democracy
means,
Non
sapete
cos'è
la
libertà
You
don't
know
what
freedom
is,
it
seems.
Siete
ancora
ad
oggi
come
sempre
You
are
still
to
this
day,
as
always,
Dei
poveri
comunisti!
Just
poor
communists,
in
all
your
fallacies.
Di
notte
passano
sirene
accese
At
night,
sirens
blaze
past,
Un
canto
che
li
fa
scappare
in
fretta
A
song
that
makes
them
run
fast.
Io
nel
dipinto
dell'ultima
cena
I'm
in
the
painting
of
the
Last
Supper,
Come
se
fossi
già
fuori
di
scena
As
if
I'm
already
out
of
the
picture.
Vite
finite
chi
stava
in
galera
Lives
ended
for
those
in
jail,
Per
i
più
grandi,
statue
di
cera
For
the
greatest,
wax
statues
prevail.
Nuovi
graffiti
che
fanno
da
cornice
New
graffiti
frames
the
scene,
A
chi
fa
impicci
dentro
gli
edifici
For
those
who
cause
trouble
within
the
buildings,
my
queen.
Non
mi
ricordo
una
volta
I
don't
remember
a
time,
Questo
Governo
co'
brave
persone
This
Government
with
good
people,
so
sublime.
Mamma
che
svolta
Mamma
mia,
what
a
twist,
Deviare
il
cervello
di
persone
sole
Deviating
the
minds
of
lonely
people,
I
insist.
Menti
omologate
a
Destra
e
Sinistra
Minds
aligned
to
the
Right
and
Left,
Ma
poi
comandate
da
chi
dice
minkia
But
then
commanded
by
those
who
say
"fuck"
with
no
heft.
Party
privati
dentro
i
villoni
Private
parties
inside
the
villas,
Emigrati
lasciati
sopra
i
barconi
Emigrants
left
on
boats,
facing
their
dilemmas.
Vestiti
rubati
per
fare
fotoni
Stolen
clothes
for
photo
ops,
Ai
vigili
urbani
gl'hai
rotto
i
coglioni
You've
pissed
off
the
traffic
cops.
Non
so'
laureati
sti
quattro
coglioni
These
four
assholes
aren't
graduates,
I
suspect,
Che
sono
negati
pure
come
attori
They're
even
denied
as
actors,
I
reflect.
Nella
Camera,
fanno
live
In
the
Chamber,
they
do
live
streams,
Instagrammato
pure
il
Senato
Even
the
Senate
is
on
Instagram,
it
seems.
Un
diss
lanciato
tra
parlamentari
A
diss
launched
between
parliamentarians,
Ora
il
più
votato
lo
fanno
i
like
Now
the
most
voted
is
determined
by
likes,
so
precarious.
Nel
bagno
di
scuola
ci
sta
il
borotalco
In
the
school
bathroom,
there's
talcum
powder,
Che
strano
quel
prof
lo
stava
annusando
How
strange,
that
teacher
was
sniffing
louder.
Ragazzi
di
primo
che
fumano
asfalto
Freshmen
smoking
asphalt,
Torno
sempre
in
classe
che
pare
che
ho
pianto
I
always
come
back
to
class
looking
like
I've
wept.
Politici
oscurano
ogni
faccenda
Politicians
obscure
every
matter,
Loro
al
sicuro
e
Mafia
contenta
They're
safe
and
the
Mafia
is
happier.
Fratelli
d'Italia,
l'Italia
s'è
desta
Brothers
of
Italy,
Italy
has
awakened,
Si
ma
purtroppo
in
mani
di
merda
Yes,
but
unfortunately
in
shitty
hands,
forsaken.
Di
notte
passano
sirene
accese
At
night,
sirens
blaze
past,
Un
canto
che
li
fa
scappare
in
fretta
A
song
that
makes
them
run
fast.
Io
nel
dipinto
dell'ultima
cena
I'm
in
the
painting
of
the
Last
Supper,
Come
se
fossi
già
fuori
di
scena
As
if
I'm
already
out
of
the
picture.
Vite
finite
chi
stava
in
galera
Lives
ended
for
those
in
jail,
Per
i
più
grandi,
statue
di
cera
For
the
greatest,
wax
statues
prevail.
Nuovi
graffiti
che
fanno
da
cornice
New
graffiti
frames
the
scene,
A
chi
fa
impicci
dentro
gli
edifici
For
those
who
cause
trouble
within
the
buildings,
my
queen.
Di
notte
passano
sirene
accese
At
night,
sirens
blaze
past,
Un
canto
che
li
fa
scappare
in
fretta
A
song
that
makes
them
run
fast.
Io
nel
dipinto
dell'ultima
cena
I'm
in
the
painting
of
the
Last
Supper,
Come
se
fossi
già
fuori
di
scena
As
if
I'm
already
out
of
the
picture.
Vite
finite
chi
stava
in
galera
Lives
ended
for
those
in
jail,
Per
i
più
grandi,
statue
di
cera
For
the
greatest,
wax
statues
prevail.
Nuovi
graffiti
che
fanno
da
cornice
New
graffiti
frames
the
scene,
A
chi
fa
impicci
dentro
gli
edifici
For
those
who
cause
trouble
within
the
buildings,
my
queen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.