COCO - Kokoro no Shozai - traduction des paroles en allemand

Kokoro no Shozai - Cocotraduction en allemand




Kokoro no Shozai
Wo das Herz ist
ふけ散るライト ひび割れた未來
Diffuses Licht, eine zerbrochene Zukunft
切りは永遠
Die Trennung ist ewig
すれちがう言葉 すりぬける愛の
Worte, die aneinander vorbeigehen, die Liebe, die entgleitet
らない 無邪氣なすべて
Die ahnungslose Unschuld all dessen
暮れゆく街 風が變わり
Die dämmernde Stadt, jetzt ändert sich der Wind
心は見知らぬ空へ
Mein Herz zu einem unbekannten Himmel
手を延べても ひきとめられない
Auch wenn ich meine Hand ausstrecke, kann ich dich nicht aufhalten
笑顔のま下でとうに凍りついてる人
Du, der unter deinem Lächeln längst erfroren ist
抱きしめても 抱きとめられない
Auch wenn ich dich umarme, kann ich dich nicht festhalten
ぬけがらの君がまだ戀しい
Deine leere Hülle, ich vermisse sie noch immer
がえろうと抱いた 寒いね」と肩を
Ich umarmte dich, um dich zu wärmen. „Kalt, nicht wahr?“, sagte ich zu deiner Schulter.
うなずいてふるえた
Du nicktest und zittertest
言いかけて惑う くちびるを だけど
Worte, die zögern auf den Lippen, aber
見えすいた噓でなだめて
ich beruhige dich mit durchsichtigen Lügen
變わらないと ただ信じた日は
An den Tagen, als ich einfach glaubte, nichts würde sich ändern,
誰より强くなれたよ
wurde ich stärker als jeder andere
くちづけてもふたりは寂しい
Auch wenn wir uns küssen, sind wir beide einsam
心の不在を今は確かめているだけ
Wir bestätigen jetzt nur die Abwesenheit des Herzens
そばにいてもあなたはくれない
Auch wenn ich bei dir bin, gibst du mir nichts
哀れみで口にする愛さえ
Nicht einmal die Liebe, die du aus Mitleid aussprichst
街をなぶる ああ 風にまかれ
Ah, vom Wind erfasst, der die Stadt verspottet
このまま消え去りたいよ
möchte ich einfach so verschwinden
くちづけてもこんなに寂しい
Auch wenn wir uns küssen, ist es so einsam
心の 在を今は確かめているだけ
Wir bestätigen jetzt nur die Abwesenheit des Herzens
抱きしめても 抱きとめられない
Auch wenn ich dich umarme, kann ich dich nicht festhalten
ぬけがらの君でいい
Deine leere Hülle ist mir recht
愛して...
Liebe mich...





Writer(s): Mioko Yamaguchi, Yukari Izumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.