COIL - 君に、胸キュン。 - 浮気なヴァカンス - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction COIL - 君に、胸キュン。 - 浮気なヴァカンス




君に、胸キュン。 - 浮気なヴァカンス
Kimi ni, munekyun. - Uwaki na vakansu
君に胸キュン 浮気な夏が
You make my heart pound, a fleeting summer
ぼくの肩に手をかけて
Your hand rests on my shoulder
君に胸キュン 気があるの?って
You make my heart pound, are you interested?
こわいくらい読まれてる
I'm scared with how deeply you see me
さざ波のラインダンス 時間だけこわれてく
The splash of the waves, a line dance, only time deteriorates
まなざしのボルテージ 熱くしながら
Our gazes smolder with desire
君に胸キュン 夏の印画紙
You make my heart pound, a summer photo
太陽だけ焼きつけて
Only the sun engraving us
君に胸キュン ぼくはと言えば
You make my heart pound, as for me
柄にもなくプラトニック
I'm acting out of character, Platonic
心の距離を計る 罪つくりな潮風
The sinful sea breeze measures the distance between our hearts
眼を伏せた一瞬の せつなさがいい
The instant your eyes were averted, the longing was exquisite
君に胸キュン 愛してるって
You make my heart pound, I love you
簡単には言えないよ
I can't say it so easily
伊太利亜の映画でも見てるようだね
It's like we're in an Italian movie
君に胸キュン 浮気な夏が
You make my heart pound, a fleeting summer
ぼくの肩に手をかけて
Your hand rests on my shoulder
君に胸キュン 気があるの?って
You make my heart pound, are you interested?
こわいくらい読まれてる
I'm scared with how deeply you see me
君に胸キュン 愛してるって
You make my heart pound, I love you
簡単には言えないよ
I can't say it so easily
君に胸キュン 渚を走る
You make my heart pound, I run along the shore
雲の影に包まれて
Shrouded by the shadows of the clouds
君に胸キュン 浮気な夏が
You make my heart pound, a fleeting summer
ぼくの肩に手をかけて
Your hand rests on my shoulder
君に胸キュン 気があるの?って
You make my heart pound, are you interested?
こわいくらい読まれてる
I'm scared with how deeply you see me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.