Coil - 海とゼリー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coil - 海とゼリー




海とゼリー
The Sea and Jellyfish
生まれるまえの記憶でここへ来たことを思い出した
I remember coming here with memories before I was born
そのときもただこうして海を眺めていたんだった
Even then, I was just looking at the ocean like this
防波堤に座って僕はなにを見ていたの?
What was I looking at while sitting on the breakwater?
深い闇の向こうの淡い光?
The faint light beyond the deep darkness?
それは透明な色で縁どられてんだよ
It's outlined in a transparent color
なにかやわらかいものが今手に触れたんだ
Something soft has just touched my hand
濡れたような冷たさと静けさを持ってる
It has a cold and quiet dampness
ゼリーのように虚ろで弱くて強いものを
Something hollow, weak, and strong like jelly
思いどおりになんていかないことを知っていた
I knew I couldn't do whatever I wanted
強く歪んだギターでやさしいうたを歌ってくれ
Sing a gentle song with a distorted guitar
波の音は僕に何を教えようとしたの?
What did the sound of the waves try to teach me?
遥か遠い雲の鈍い光?
The dull glow of clouds far away?
やがて夜が訪れて飲み込んでしまうんだよ
Night will eventually come and swallow it up
すべての愛もそこから抜け出せはしないのさ
Even all of our love won't be able to escape it
限りない闇の果てではじめて知るんだよ
I'll only know at the end of the boundless darkness
ゼリーのように虚ろで緑で赤いものを
Something hollow, green, and red like jelly
誰もいない場所で僕は夢を見ていたの?
Was I dreaming in a place where no one is?
そして幻のような淡い光...
And that faint, illusion-like light...
それは水晶の舟で導かれてんだよ
It is guided by a crystal boat
なにかやわらかいものが確かに触れたんだ
Something soft has definitely touched me
濡れたような冷たさとやさしさをもってる
It has a cold and gentle dampness
ゼリーのように虚ろで弱くて強いものを
Something hollow, weak, and strong like jelly





Writer(s): オカモト・ok・サダヨシ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.