Paroles et traduction COLDAH - БОЛЕТЬ
Я
молча
кричу
эти
песни
о
боли
I
am
silently
screaming
these
songs
of
pain
В
сердце
моём,
не
открывая
рот
In
my
heart,
not
opening
my
mouth
А
крики
глухие,
как
стенки
сосудов
But
the
screams
are
muffled,
like
the
walls
of
blood
vessels
По
которым
кровь
неохотно
течёт
(Течёт)
In
which
blood
flows
reluctantly
Болеть,
ты
делаешь
болеть
Be
sick,
you
make
me
sick
Я
не
хочу
болеть,
но
хочу
быть
с
тобой
I
don't
want
to
be
sick,
but
I
want
to
be
with
you
Делаешь
болеть,
ты
делаешь
болеть
Making
me
sick,
you
make
me
sick
Я
не
хочу
болеть
I
don't
want
to
be
sick
Ты
делаешь
меня
болеть
(Болеть)
You
make
me
sick
(Sick)
Я
хочу
быть
с
тобой
(Тобой)
I
want
to
be
with
you
(With
you)
Восемнадцать
есть?
(Нет)
Тогда
иди
домой
(Домой)
Are
you
eighteen?
(No)
Then
go
home
Твой
приоритет
(Что?)
оставить
всё,
как
есть
(Никак)
Your
priority
(What?)
is
to
keep
things
the
way
they
are
(No
way)
Мне
неинтересен,
я
уже
стал
взрослей
I'm
not
interested,
I've
already
grown
up
Прости,
что
искренний
я
только
с
микрофоном
I'm
sorry
that
I'm
only
sincere
with
a
microphone
И
что
наши
пути
разошлись
And
that
our
paths
have
diverged
По-понимаю,
что
от
этого
не
легче,
но
(Но)
I
understand
that
it's
not
easier
because
of
this,
but
(But)
Если
ты
дала
мне
топ,
то
давай
и
низ
If
you
gave
me
the
top,
then
come
on,
give
me
the
bottom
Похоронишь
меня
прямо
в
AirPods'ах
(Я)
You'll
bury
me
in
my
AirPods
Голыми
руками
клади
меня
на
асфальт
(Я)
Lay
me
on
the
asphalt
with
your
bare
hands
Лейблы
мне
сказали,
что
я
новый
Моцарт
(Чё?)
They
told
me
I'm
the
new
Mozart
(What?)
Мне
не
надо
денег,
просто
хочу
целовать
I
don't
need
money,
I
just
want
to
kiss
Твои
губы
в
последний
раз
Your
lips
for
the
last
time
Я
не
знаю,
как
мне
быть
щас
I
don't
know
what
to
do
now
(О
чём)
О
чём
ты
мечтаешь,
давно
догадался
(About
what)
About
what
you
dream
about,
I've
guessed
for
a
long
time
Вы
такие
одинаковые,
я
твой
рот
(Ебал)
You
are
so
similar,
I
(F*cked)
your
mouth
Провести
со
мной
всю
жизнь?
Да,
я
в
курсах
(Что?)
Spend
your
whole
life
with
me?
Yes,
I
know
(What?)
Ну,
типа,
лет
сто,
если
повезёт
(Ага)
Well,
like,
a
hundred
years,
if
I'm
lucky
(Yeah)
Я
бы
рад
не
ощущать
влечения
ни
к
кому
(Нет)
I
wish
I
wouldn't
feel
drawn
to
anyone
(No)
Сидеть
дома
и
смотреть
аниме
(Да)
Stay
home
and
watch
anime
(Yes)
И-и-или
с
пацыками
раздувать
на
районе
(Нет)
And
hang
with
my
friends
(No)
Я
бы
рад
не
ощущать
вообще
ничего
I'd
be
glad
not
to
feel
anything
at
all
Но
я
так
устроен,
и
ты
так
устроен
But
that's
how
I
am,
and
that's
how
you
are
Человек
устроен
так,
что
мы
чувствуем
Man
is
so
created
that
we
feel
Чувствуем
любовь
(Любовь)
We
feel
love
(Love)
Это
как
болезнь
(Болезнь)
It's
like
a
disease
(Disease)
И
лекарства
нет
(Нет),
антидота
нет
And
there
is
no
cure
(No),
no
antidote
Болеть,
ты
делаешь
болеть
Be
sick,
you
make
me
sick
Я
не
хочу
болеть,
но
хочу
быть
с
тобой
I
don't
want
to
be
sick,
but
I
want
to
be
with
you
Делаешь
болеть,
ты
делаешь
болеть
Making
me
sick,
you
make
me
sick
Я
не
хочу
болеть
I
don't
want
to
be
sick
Ты
делаешь
меня
болеть
(Болеть)
You
make
me
sick
(Sick)
Я
хочу
быть
с
тобой
(Тобой)
I
want
to
be
with
you
(With
you)
Восемнадцать
есть?
(Нет)
Тогда
иди
домой
(Домой)
Are
you
eighteen?
(No)
Then
go
home
Твой
приоритет
(Что?)
оставить
всё,
как
есть
(Никак)
Your
priority
(What?)
is
to
keep
things
the
way
they
are
(No
way)
Мне
неинтересно,
я
уже
стал
взрослей
I'm
not
interested,
I've
already
grown
up
Прости,
что
искренний
я
только
с
микрофоном
I'm
sorry
that
I'm
only
sincere
with
a
microphone
И
что
наши
пути
разошлись
And
that
our
paths
have
diverged
По-понимаю,
что
от
этого
не
легче,
но
(Но)
I
understand
that
it's
not
easier
because
of
this,
but
(But)
Если
ты
дала
мне
топ,
то
давай
и
низ
If
you
gave
me
the
top,
then
come
on,
give
me
the
bottom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coldah
Album
БОЛЕТЬ
date de sortie
13-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.