COLDAH - СВЕРЛИМ ГРУСТНО - traduction des paroles en allemand

СВЕРЛИМ ГРУСТНО - COLDAHtraduction en allemand




СВЕРЛИМ ГРУСТНО
BOHREN TRAURIG
внимание всем слушателям
Achtung an alle Hörer
просьба приготовиться наводить эмобыдло движение насчет 3... 2... 1...
Macht euch bereit für Emo-Gesindel, Bewegung in 3... 2... 1...
думал что ты хочешь спать, ща ты перехочешь
Dachte, du willst schlafen, jetzt willst du nicht mehr
белый ты не дрель, ты от силы шуруповёрт (да)
Weißer, du bist kein Bohrer, höchstens ein Akkuschrauber (ja)
я насверлил в эту даму, но она сделала аборт (аборт)
Ich hab in diese Dame gebohrt, doch sie machte Abtreibung (Abtreibung)
нахуй
Scheiß
чувства
auf
сверлим
Gefühle
грустно
Bohren
эмо
traurig
быдло
Emo
чёлка
Gesindel
набок
Pony
это эмо дрилл, ведь мы сверлим грустно (эмо)
Das ist Emo-Drill, denn wir bohren traurig (Emo)
у тебя большие сиськи, но внутри тебя пусто (стрём)
Du hast dicke Titten, doch innen bist du leer (komisch)
я забил на чувства (болт), ведь я скурил кусты (куст)
Ich hab Gefühle vergessen (Bolzen), denn ich rauchte Büsche (Busch)
неформальные дуры знают: мой член это вкусно (ням ням ням)
Uncoole Weiber wissen: Mein Schwanz schmeckt lecker (mjam mjam mjam)
подонок с чёлкой на спорте, я будто киря бледный (пошлая молли)
Halunke mit Pony im Sportoutfit, ich wie Kirey blass (vulgäres Molly)
бывают случаи, когда люди думают, что я девка (бля)
Manchmal denken Leute, ich sei 'ne Tussi (fuck)
но когда я забрал их девок, они уехали домой (лохи)
Doch als ich ihre Mädchen nahm, fuhren sie heim (Loser)
белый ты выглядишь так, (как?) будто ты забивной
Weißer, du siehst aus (wie?) wie ein Dübel
мои шутера режут вены, но только на оппах (забивные)
Meine Shooter ritzen Venen, aber nur auf Oppas (Dübel)
я буду свистеть только с крышки твоего гроба (смерть)
Ich pfeif nur vom Deckel deines Sargs (Tod)
я обратил на дуру внимание,
Ich schenkte der Tussi Aufmerksamkeit,
как на мою музыку паблики вконтакте
wie meine Musik VK-Publikum
ты птеродактиль, сори ты него похож по факту
Du Pterodaktylus, sorry, du siehst ihm ähnlich
когда мне было 15 (лет)
Als ich 15 war (Jahre)
я бухал блейзер на драме (где)
sauf ich Blazer beim Drama (wo)
педовки меня окружали
Tussi-Gang umringte mich
такие вещи я обожаю
Solche Dinge lieb ich
я хочу чтоб ты была моей постоянкой
Ich will, dass du mein Dauerbrenner bist
доброго ранку
Guten Morgen
любишь кататься
Magst du Rodeln
люби и возить эти санки
mag auch diesen Schlitten ziehen
слушаю фонк и со мной неформалки
Hör Phonk und uncoole Mädchen bei mir
я не усну если не кину палку
Ich penn nicht, bevor ich nicht 'nen Stab werf
белый, лицо твоей женщины
Weißer, das Gesicht deiner Frau
будто удутый случайно включил фронталку (уооо)
sieht aus wie versehentlich Frontallauf (wooo)
это неправда что эмари не курят регу (вас наебали)
Stimmt nicht, dass Emos keine Regeln rauchen (ihr wurdet verarscht)
сижу на дваче, ведь я омега (есть одна тян)
Sitze auf 2ch, denn ich bin Omega (da ist ein Mädchen)
есть много тян
Da sind viele Mädchen
я стесняюсь но мне дают,
Ich bin schüchtern, aber sie geben mir,
внутри женщин ощущаю уют
in Frauen fühl ich mich geborgen
неформалам кидают салют,
Uncoole kriegen Salut,
к успеху держу маршрут
halte Kurs auf Erfolg
это эмо дрилл, ведь мы сверлим грустно (эмо)
Das ist Emo-Drill, denn wir bohren traurig (Emo)
у тебя большие сиськи, но внутри тебя пусто (стрём)
Du hast dicke Titten, doch innen bist du leer (komisch)
я забил на чувства (болт), ведь я скурил кусты (куст)
Ich hab Gefühle vergessen (Bolzen), denn ich rauchte Büsche (Busch)
неформальные дуры знают: мой член это вкусно (ням ням ням)
Uncoole Weiber wissen: Mein Schwanz schmeckt lecker (mjam mjam mjam)
подонок с чёлкой на спорте, я будто киря бледный (пошлая молли)
Halunke mit Pony im Sportoutfit, ich wie Kirey blass (vulgäres Molly)
бывают случаи, когда люди думают, что я девка (бля)
Manchmal denken Leute, ich sei 'ne Tussi (fuck)
но когда я забрал их девок, они уехали домой (лохи)
Doch als ich ihre Mädchen nahm, fuhren sie heim (Loser)
белый ты выглядишь так, (как?) будто ты забивной
Weißer, du siehst aus (wie?) wie ein Dübel





Writer(s): айрих рудольф юрьевич, дроздецкий павел дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.