Paroles et traduction COLDAH - ТУСОВКИ
тусовки
не
спасут
Parties
won't
save
you
тусовки
не
спасут
Parties
won't
save
you
тусовки
не
спасут
тебя
от
одиночества
Parties
won't
save
you
from
loneliness
даже
въебанная
ты
неразговорчива
Even
fucked
up,
you're
not
talkative
90%
общества
90%
of
society
не
видит
в
нас
ничего
хорошего
Doesn't
see
anything
good
in
us
тусовки
не
спасут
тебя
от
одиночества
Parties
won't
save
you
from
loneliness
ты
знаешь
адреса
всех
клубов
будто
отче
наш
You
know
the
addresses
of
all
the
clubs
like
the
back
of
your
hand
но
когда
причина
веселья
закончится
(свист)
But
when
the
reason
for
the
fun
ends
(whistle)
ты
поймешь
что
на
тебя
всем
похуй
там
You'll
realize
that
nobody
gives
a
damn
about
you
there
если
ты
судишь
одежде
и
цвету
наших
волос
If
you
judge
by
the
clothes
and
the
color
of
our
hair
скажи
как
давно
тебе
в
пещеру
провели
Wi-Fi
Tell
me,
how
long
ago
did
they
install
Wi-Fi
in
your
cave?
Rest
in
peace
to
долбаебы
что
не
понимают
нас
Rest
in
peace
to
the
idiots
who
don't
understand
us
посмотрим
будет
ли
дьявол
вам
за
шмотки
пояснять
Let's
see
if
the
devil
will
explain
the
outfits
to
you
я
вижу
сон
где
мы
стоим
небоскрёбами
I
see
a
dream
where
we
stand
as
skyscrapers
и
нас
люди
сбивают
самолётами
And
people
knock
us
down
with
airplanes
они
не
поймут
тебя
зрачками
широкими
They
won't
understand
you
with
dilated
pupils
сможет
понять
только
такой
же
одинокий,
да
Only
someone
equally
lonely
can
understand,
yes
так
бывает,
в
16
ты
уже
не
ангел
It
happens,
at
16
you're
no
longer
an
angel
тебе
по
душе
тусовки
без
воспоминаний
You
prefer
parties
without
memories
крылья
оторвали
и
скрутили
в
трубку
They
tore
off
your
wings
and
rolled
them
up
обычная
жизнь
стала
недоступна
(нет)
Ordinary
life
has
become
unavailable
(no)
как
ты
не
спалила
простую
закономерность?
How
did
you
not
figure
out
the
simple
pattern?
линии
на
столе,
а
потом
на
твоем
запястье
Lines
on
the
table,
and
then
on
your
wrist
ты
уже
начала
осознавать
все,
верно?
You've
already
started
to
realize
everything,
right?
на
твоих
тусах
на
тебя
поебать
всем
At
your
parties,
everybody
gives
a
shit
about
you
тусовки
не
спасут
тебя
от
одиночества
Parties
won't
save
you
from
loneliness
даже
въебанная
ты
неразговорчива
Even
fucked
up,
you're
not
talkative
90%
общества
90%
of
society
не
видит
в
нас
ничего
хорошего
Doesn't
see
anything
good
in
us
тусовки
не
спасут
тебя
от
одиночества
Parties
won't
save
you
from
loneliness
ты
знаешь
адреса
всех
клубов
будто
отче
наш
You
know
the
addresses
of
all
the
clubs
like
the
back
of
your
hand
но
когда
причина
веселья
закончится
(свист)
But
when
the
reason
for
the
fun
ends
(whistle)
ты
поймешь
что
на
тебя
всем
похуй
там
You'll
realize
that
nobody
gives
a
damn
about
you
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дроздецкий павел дмитриевич, михальцов максим александрович
Album
ЭМОБЫДЛО
date de sortie
03-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.