COLDLUV - Быть ближе - traduction des paroles en allemand

Быть ближе - COLDLUVtraduction en allemand




Быть ближе
Näher sein
Докурю последнюю у окна
Ich rauche die letzte am Fenster aus
(твоего)
(deinem)
И ты не можешь меня понять
Und du kannst mich nicht verstehen
(помнишь, что я сделал)
(erinnerst du dich, was ich getan habe)
(ты помнишь даже время)
(du erinnerst dich sogar an die Zeit)
И ты пытаешься
Und du versuchst
Меня сломать
mich zu brechen
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr
Чувство тепла внутри
dieses Gefühl von Wärme in mir
Я пытаюсь быть ближе
Ich versuche, näher zu sein
Но ты режешь так сильно
Aber du schneidest so tief
Чувство болезни
Dieses Gefühl von Krankheit
Испито до края
ist bis zum Rand ausgetrunken
Я напиваясь
Ich betrinke mich
Иду за вторым
und gehe für ein zweites
(быть ближе)
(näher sein)
(быть быть ближе ближе)
(näher näher sein)
(быть быть ближе ближе)
(näher näher sein)
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr
Чувство тепла внутри
dieses Gefühl von Wärme in mir
Я пытаюсь быть ближе
Ich versuche, näher zu sein
Но ты режешь так сильно
Aber du schneidest so tief
Безупречный мир
Eine makellose Welt
В моей голове
in meinem Kopf
Снова забываю как тебя зовут
Ich vergesse wieder, wie du heißt
В моей голове ты одна из дверей
In meinem Kopf bist du eine der Türen
И всё для того, чтобы я закрыл её
Und alles, damit ich sie schließe
(закрыл её навсегда)
(sie für immer schließe)
Болезни и осадки
Krankheiten und Niederschläge
Времени мало
Wenig Zeit
Молю будь ближе
Ich flehe, sei näher
знаю выход, это ненадолго)
(ich kenne einen Ausweg, es ist nicht für lange)
И всё что нам осталось
Und alles, was uns bleibt
Лишь додумывать последствия
ist, die Konsequenzen zu erdenken
Додумывать историю
die Geschichte zu erdenken
В которой нет тебя и меня
in der es dich und mich nicht gibt
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr
Чувство тепла внутри
dieses Gefühl von Wärme in mir
Я пытаюсь быть ближе
Ich versuche, näher zu sein
Но ты режешь так сильно
Aber du schneidest so tief
Чувство болезни
Dieses Gefühl von Krankheit
Испито до края
ist bis zum Rand ausgetrunken
Я напиваясь
Ich betrinke mich
Иду за вторым
und gehe für ein zweites
(быть ближе)
(näher sein)
(быть быть ближе ближе)
(näher näher sein)
(быть быть ближе ближе)
(näher näher sein)
Я так ненавижу
Ich hasse es so sehr
Чувство тепла внутри
Dieses Gefühl von Wärme in mir
Я пытаюсь быть ближе
Ich versuche, näher zu sein
Но ты режешь так сильно
Aber du schneidest so tief





Writer(s): антошкин михаил


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.