Светофоры
надо
мной
Ampeln
über
mir
Я
вырубаю
свет
Ich
schalte
das
Licht
aus
Всё
когда
нибудь
закончится
Alles
wird
irgendwann
enden
Я
точно
верю
в
это
Ich
glaube
fest
daran
Ты
найдёшь
меня
в
глубокой
темноте
Du
wirst
mich
in
tiefer
Dunkelheit
finden
Я
лечу
себя
лекарствами
из
боли
под
рассветом
Ich
heile
mich
mit
Medikamenten
aus
Schmerz
unter
der
Morgendämmerung
Мысли
крашу
в
красный
Ich
färbe
meine
Gedanken
rot
Оторванный
от
реальности
Von
der
Realität
losgelöst
Мимо
меня
мысли
Gedanken
ziehen
an
mir
vorbei
Мимо
меня
лица
Gesichter
ziehen
an
mir
vorbei
Красные
цвета
заставляют
остановиться
Rote
Farben
zwingen
mich
anzuhalten
В
новое
время
In
eine
neue
Zeit
Новое
место
An
einen
neuen
Ort
Те
же
люди
Dieselben
Leute
Прости,
но
мне
нужно
двигаться
дальше
чем
ты
Verzeih
mir,
aber
ich
muss
weiter
gehen
als
du
Я
ловлю
тепло
с
небес
Ich
fange
die
Wärme
vom
Himmel
ein
Но
мне
холодно
как
и
тебе
Aber
mir
ist
kalt,
genau
wie
dir
Обещай,
что
найдешь
выход
Versprich,
dass
du
einen
Ausweg
findest
Встанешь
над
бездной
Dich
über
den
Abgrund
stellst
И
станешь
хоть
кем-то
назло
им
Und
ihnen
zum
Trotz
irgendjemand
wirst
Светофоры
надо
мной
Ampeln
über
mir
Я
вырубаю
свет
Ich
schalte
das
Licht
aus
Всё
когда
нибудь
закончится
Alles
wird
irgendwann
enden
Я
точно
верю
в
это
Ich
glaube
fest
daran
Ты
найдешь
меня
в
глубокой
темноте
Du
wirst
mich
in
tiefer
Dunkelheit
finden
Я
лечу
себя
лекарствами
из
боли
под
рассветом
Ich
heile
mich
mit
Medikamenten
aus
Schmerz
unter
der
Morgendämmerung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): антошкин михаил
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.