COLDLUV - Светофоры - traduction des paroles en allemand

Светофоры - COLDLUVtraduction en allemand




Светофоры
Ampeln
Светофоры надо мной
Ampeln über mir
Я вырубаю свет
Ich schalte das Licht aus
Всё когда нибудь закончится
Alles wird irgendwann enden
Я точно верю в это
Ich glaube fest daran
Ты найдёшь меня в глубокой темноте
Du wirst mich in tiefer Dunkelheit finden
Я лечу себя лекарствами из боли под рассветом
Ich heile mich mit Medikamenten aus Schmerz unter der Morgendämmerung
Мысли крашу в красный
Ich färbe meine Gedanken rot
Оторванный от реальности
Von der Realität losgelöst
Мимо меня мысли
Gedanken ziehen an mir vorbei
Мимо меня лица
Gesichter ziehen an mir vorbei
Красные цвета заставляют остановиться
Rote Farben zwingen mich anzuhalten
В новое время
In eine neue Zeit
Новое место
An einen neuen Ort
Те же люди
Dieselben Leute
Прости, но мне нужно двигаться дальше чем ты
Verzeih mir, aber ich muss weiter gehen als du
Я ловлю тепло с небес
Ich fange die Wärme vom Himmel ein
Но мне холодно как и тебе
Aber mir ist kalt, genau wie dir
Обещай, что найдешь выход
Versprich, dass du einen Ausweg findest
Встанешь над бездной
Dich über den Abgrund stellst
И станешь хоть кем-то назло им
Und ihnen zum Trotz irgendjemand wirst
Надеюсь
Ich hoffe es
Светофоры надо мной
Ampeln über mir
Я вырубаю свет
Ich schalte das Licht aus
Всё когда нибудь закончится
Alles wird irgendwann enden
Я точно верю в это
Ich glaube fest daran
Ты найдешь меня в глубокой темноте
Du wirst mich in tiefer Dunkelheit finden
Я лечу себя лекарствами из боли под рассветом
Ich heile mich mit Medikamenten aus Schmerz unter der Morgendämmerung





Writer(s): антошкин михаил


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.