Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬の終わりが近づく街
Die
Stadt,
in
der
das
Ende
des
Winters
naht
春風が君の髪を揺らす
Eine
Frühlingsbrise
weht
durch
dein
Haar
僕を包む君の香りが
Dein
Duft,
der
mich
umhüllt
二つの想いをひとつにする
Vereint
unsere
beiden
Gefühle
zu
einem
We
will
become
one
Wir
werden
eins
werden
君と過ごすPrecious
day
Kostbare
Tage
mit
dir
街明かりが僕らを包む
Die
Lichter
der
Stadt
umhüllen
uns
雪どけ間近の道
Auf
dem
Weg,
wo
der
Schnee
bald
schmilzt
寄り添い歩く
それだけでSpecial
day
Eng
aneinander
gehen,
allein
das
ist
ein
besonderer
Tag
ビルの隙間
上る瞳
Zwischen
den
Gebäuden
steigen
unsere
Blicke
auf
「君が僕の幸せだよ」
„Du
bist
mein
Glück“
幾千の星が瞬いてる
Tausende
Sterne
funkeln
僕のこの胸が高鳴り出す
Mein
Herz
beginnt
schneller
zu
schlagen
いつからか「逢いたい」想いが
Seit
wann
der
Gedanke
„Ich
will
dich
sehen“
「永遠」を願いはじめたこと
Begann,
sich
nach
„Ewigkeit“
zu
sehnen
You
are
my
only
one
Du
bist
meine
Einzige
どんなに語り合っても
足りないくらい「君が好きだよ」
Egal
wie
viel
wir
reden,
es
reicht
nicht,
um
zu
sagen
„Ich
liebe
dich“
何度もkissをしても
あきれるくらい「君がいとしいよ」
Egal
wie
oft
wir
uns
küssen,
es
ist
unglaublich,
„Wie
sehr
ich
dich
liebe“
時間がすべてを変えても
Auch
wenn
die
Zeit
alles
verändert
変わらないよこの想いは
Dieses
Gefühl
wird
sich
nicht
ändern
いくつもの季節が過ぎても
Auch
wenn
viele
Jahreszeiten
vergehen
いくつもの涙あるとしても
Auch
wenn
es
viele
Tränen
gibt
君と同じ時間を感じて
Ich
möchte
die
gleiche
Zeit
mit
dir
spüren
同じ想い出を重ねながら
Und
die
gleichen
Erinnerungen
sammeln
明日を夢見る
Während
wir
vom
Morgen
träumen
冬の終わりが近づく街
Die
Stadt,
in
der
das
Ende
des
Winters
naht
春風が君の髪を揺らす
Eine
Frühlingsbrise
weht
durch
dein
Haar
僕を包む君の香りが
Dein
Duft,
der
mich
umhüllt
二つの想いをひとつにする
Vereint
unsere
beiden
Gefühle
zu
einem
幾千の星が瞬いてる
Tausende
Sterne
funkeln
僕のこの胸が高鳴り出す
Mein
Herz
beginnt
schneller
zu
schlagen
いつからか「逢いたい」想いが
Seit
wann
der
Gedanke
„Ich
will
dich
sehen“
「永遠」を願いはじめたこと
Begann,
sich
nach
„Ewigkeit“
zu
sehnen
We
will
become
one
Wir
werden
eins
werden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daisuke"dais"miyachi, daisuke“dais”miyachi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.