COLOR - 青い鳥 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction COLOR - 青い鳥




青い鳥
The Blue Bird
小さなころに 聴かせてくれた
When I was little, you used to sing to me
大好きだったあの歌を
That song I loved so much
今だって どこかで耳にすると
Even now, when I hear it somewhere,
あの頃の記憶がよみがえる
Memories of those days come flooding back
最近はもう 昔みたいに
Lately, it's not like it used to be
家族みんなが集まり
When the whole family would gather
会話することすら 少ないね
We rarely even talk anymore
みんな大人になってく
Everyone's all grown up now
ひざのすりキズは あのまま
The scabs on my knees are still there
グローブはもう入らなくなって
My glove doesn't fit anymore
近くの公園もあの駅も
The nearby park and that station,
変わって行くけど
They've all changed,
思いはあの時のまま...
But my feelings are still the same...
わがままになれたあの日や
The days when I could be selfish
素直になれない夜
The nights when I couldn't be honest
大きな愛と優しさで怒ってくれた
You scolded me with great love and kindness
壊れない愛だと感じた
I felt that our love was unbreakable
教えてくれたんだ
That's what you taught me
無償で愛せることを
To love unconditionally
僕にとって
To me,
家族とは幸せを運んでくれる
A family is what brings happiness,
青い鳥のよう...
Like a blue bird...
少し痩せてきた 父を見るのは
It hurts to see my father getting a little thinner
なんだか胸がいたいよ
It really pains my heart
そりゃかなり 年はとったけれど
He's certainly gotten older,
元気そう それだけで安心
But as long as he's healthy, I'm relieved
どんなにお金を持ったとしても
No matter how much money I have
会社で偉くなっても
Or how successful I become at work,
家族がみんな幸せじゃなきゃ
If my family isn't happy,
僕の幸せはないと気付いた
I've realized that I can't be happy either
クリスマスにもらったプレゼントは
The Christmas presents I received
下駄箱でホコリをかぶってるけど
Are gathering dust in the shoebox,
今でも大切にしまってある
But I still treasure them
かけがえのない
Because they're irreplaceable
幼い頃の思い出だから
Memories of my childhood
今は遠く離れてても
Even though we're far apart now,
大切に思うよ
I will always cherish you
命のはかなさに今 気付いていく
I'm only now realizing the fragility of life
あと何度この幸せを
How many more times will I feel
感じられるだろう
This happiness?
生きてる間になんでもしてあげたい
I want to do everything I can while I'm alive
家族にとって僕が 幸せを運ぶ
To bring happiness to my family
青い鳥になる...
To become a blue bird for them...
心の奥の深くから
From the depths of my heart,
大切に思うよ
I will always cherish you
決して、消えることのないこの愛で
With this love that will never fade
壊れない愛だと感じた
I felt that our love was unbreakable
教えてくれたんだ
That's what you taught me
無償で愛せることを
To love unconditionally
僕にとって
To me,
家族とは幸せを運んでくれる
A family is what brings happiness,
青い鳥のよう...
Like a blue bird...





Writer(s): Atsushi, 江上 浩太郎, atsushi, 江上 浩太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.