COLOR - 音色 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction COLOR - 音色




音色
Timbre
音も立てず時の音色奏で君は眠る
Without making a sound, you play the timbre of time and fall asleep
いつかのよう、夢にまで見たようなそんな光景
Like a memory, a scene I've seen in my dreams
僕のこの腕に抱きついて眠る君が
Cradled in my arms, you sleep
少しでも目覚めないように優しく髪を撫でるよ、、、
Gently, I stroke your hair, so you won't wake、、、
あの日の君の言葉で幸せになれたから
Your words that day brought me joy
もう二度と戻る事のない今、
In the present that will never return,
愛しい君に魔法をかける
I cast a spell on my beloved
(Sweet dreams my love...)
(Sweet dreams my love...)
君が奏でる時の音色聴いて僕は眠る
Listening to the timbre of time you play, I fall asleep
君の存在心から感謝するよ
I am eternally grateful for your existence
(With you forever more)
(With you forever more)
訳もなく急になぜか愛おしくなって
Suddenly, for no reason at all, I feel love
ただそばにいてくれるだけで、
Just being by your side,
(Be side you)不思議な音色響くよ
(Be side you)a mysterious timbre resonates
あの日の君の笑顔で幸せになれたから
Your smile that day brought me joy
(I won't forget that day)
(I won't forget that day)
もう二度と解ける事のない深い
So profound that it will never fade
幸せになれる魔法をかける
I cast a spell that will bring happiness
(And see you in your dream)
(And see you in your dream)
交差した指を見つめて、君は何を感じるの?
As we intertwine our fingers, what do you feel?
幸せ、愛、温もり、、、
Happiness, love, warmth、、、
(Everything)全てが優しく僕から溢れ出すよ、、、
(Everything)everything overflows from me gently、、、
And I'll be there for you.
And I'll be there for you.
眠りに消えてく意識、夢の奥深くへ
My consciousness fading into sleep, deep into the dream
(When you're sound a sleep)
(When you're sound a sleep)
それでも変わることない
Yet, it never changes
ずっと君の音色を感じてるよ
I always feel your timbre
目をつぶっても、、、
Even when my eyes are closed、、、
(Deep inside a dream)
(Deep inside a dream)
君を守るよ
I'll protect you
Close your eyes. Good night my love.
Close your eyes. Good night my love.
You mean the world to me.
You mean the world to me.
I'll be there when you wake up.
I'll be there when you wake up.





Writer(s): Atsushi, 春川 仁志, 春川 仁志, atsushi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.