Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moston Vale (Freestyle)
Мостон Вейл (Фристайл)
I
smoke
bare
but
I'm
track
fit
Я
много
курю,
но
я
в
форме,
детка.
Trampoline
make
the
pack
do
a
backflip
На
батуте
мой
рюкзак
делает
сальто
назад.
Late
nights
on
the
roads
getting
active
Поздними
ночами
на
улицах
веду
активную
жизнь.
Fuck
a
wap,
he's
on
his
toes,
little
black
bitch
К
черту
эту
шл*ху,
он
на
цыпочках,
мелкая
черная
су*ка.
Mad
sitch
had
to
switch
up
the
tactics
Жёсткая
ситуация,
пришлось
менять
тактику.
Rallies
right
behind
so
he
slapped
it
Копы
прямо
позади,
так
что
он
дал
по
газам.
Take
a
left,
take
a
right,
and
don't
wrap
it
Налево,
направо,
и
не
разбей
тачку.
I
want
doe,
don't
wanna
end
up
in
a
casket
Мне
нужны
бабки,
не
хочу
закончить
в
гробу.
Last
bit,
I
carry
food
like
a
basket
Последний
кусок,
я
ношу
еду,
как
корзину.
Bad
bitch
from
the
ends
but
she
ratchet
Плохая
девчонка
с
района,
но
она
дерзкая.
Catfish
lookin'
nice
but
she
gassed
it
На
фотках
выглядит
хорошо,
но
она
всё
приукрасила.
She
got
a
batty,
but
the
batty
kinda
plastic
У
нее
есть
задница,
но
задница
как
будто
пластиковая.
Cash
quick,
then
we
wrap
it
in
elastic
Быстрые
деньги,
затем
мы
обматываем
их
резинкой.
300K
I've
kinda
smashed
it
300
тысяч,
я
вроде
как
разбил
банк.
Cherry
B,
Ribena
and
a
fat
spliff
Вишневый
B,
Ribena
и
жирный
косяк.
Too
much,
passed
it
bro
told
him
pass
it
Слишком
много,
передал
брату,
сказал,
передай
дальше.
I
really
hate
it
when
niggas
try
chat
shit
Я
правда
ненавижу,
когда
ниггеры
пытаются
нести
чушь.
I
know
you,
I
know
your
brother,
why
you
acting?
Я
знаю
тебя,
я
знаю
твоего
брата,
чего
ты
выпендриваешься?
Your
bitch
at
mine,
she
riding,
she
gasping
Твоя
су*ка
у
меня,
она
скачет,
она
задыхается.
Give
the
nitty
hella
crumbs
so
it
lasts
him
Даю
этому
нищему
немного
крошек,
чтобы
ему
хватило.
Packed
in,
I
might
just
snap
like
my
last
sim
Переполнен,
я
могу
просто
сломаться,
как
моя
последняя
симка.
I
know
the
truth,
but
he
lied
when
I
asked
him
Я
знаю
правду,
но
он
солгал,
когда
я
спросил
его.
Remember
days
had
the
loud
in
the
black
bin
Помню
дни,
когда
прятал
дурь
в
черном
мусорном
баке.
Try
get
rude
on
my
life
shoulda
smacked
him
Попробуй
нагрубить
мне,
надо
было
ему
врезать.
If
life
was
a
test
man
passed
it
Если
бы
жизнь
была
тестом,
я
бы
сдал
его.
Can't
take
you
serious
if
bro
mashed
it
Не
могу
воспринимать
тебя
всерьез,
если
твой
братан
облажался.
And
them
so-called
guys
ain't
got
no
wife
А
у
этих
так
называемых
парней
нет
жены.
If
they
did
probably
still
wouldn't
blast
it
Если
бы
и
были,
они
бы,
наверное,
все
равно
не
смогли.
Young
black
kind
tryna
make
shit
happen
Молодой
черный
парень
пытается
сделать
что-то
стоящее.
In
school
I
was
always
the
captain
В
школе
я
всегда
был
капитаном.
He
knows
me
I
don't
know
him,
go
ask
him
Он
знает
меня,
я
его
не
знаю,
спроси
его.
He
knows
me
I
don't
know
him,
go
ask
him
(Ahh)
Он
знает
меня,
я
его
не
знаю,
спроси
его
(Ага).
They
sky
look
darker
Небо
выглядит
темнее.
Everyday
seem
to
get
much
harder
Каждый
день
становится
все
труднее.
Was
drowning
and
got
pulled
to
the
harbour
Тонул
и
меня
вытащили
в
гавань.
It's
like
I
took
shots
to
my
chest,
no
armour
Как
будто
мне
стреляли
в
грудь,
без
брони.
Grew
up
one
mum
for
a
while
no
father
Рос
с
одной
мамой
какое-то
время,
без
отца.
Why
now
she
gone,
I
just
gotta
go
harder
Теперь,
когда
ее
нет,
мне
просто
нужно
стараться
еще
больше.
Go
NH
get
blessed
off
of
my
barber
Иду
в
NH,
чтобы
получить
благословение
от
моего
парикмахера.
Fixed
up
next
day
stepped
in
my
parker
Починился,
на
следующий
день
надел
свою
парку.
Just
tryna
get
back
to
my
normal
state
Просто
пытаюсь
вернуться
в
свое
нормальное
состояние.
But
I'll
never
be
normal
again
Но
я
никогда
не
буду
прежним.
Hear
this,
never
put
your
all
in
a
friend
Услышь
это,
никогда
не
вкладывай
все
в
друга.
Near
miss,
gonna
take
a
while
to
amend
Чуть
не
промахнулся,
потребуется
время,
чтобы
исправить.
See
the
truth
is
everybody
die
in
the
end
Видите
ли,
правда
в
том,
что
все
умирают
в
конце.
So
chase
the
bag
that's
what
I
recommened
Так
что
гонись
за
деньгами,
вот
что
я
рекомендую.
Ten
for
the
leng
tell
a
friend
of
a
friend
Десять
за
длину,
скажи
другу
друга.
Here
for
a
while
I
ain't
here
for
a
trend
Я
здесь
надолго,
я
не
здесь
ради
тренда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adebayo Odutusin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.