Paroles et traduction Connect - BREAKTHROUGH! 〜みっちゃんけんちゃん人生道中歌栗毛〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BREAKTHROUGH! 〜みっちゃんけんちゃん人生道中歌栗毛〜
BREAKTHROUGH! 〜みっちゃんけんちゃん人生道中歌栗毛〜
HAVE
A
BREAKする?!
Let's
HAVE
A
BREAK!
さぁ、みなさんお手を拝借
Now,
everyone,
let's
clap
our
hands
together
パパパン、パパパン、パパパン、パン!
High!
Ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba,
ba!
High!
さてとけんちゃん、参りましょうか?愉快痛快日の本巡り
Well
then,
Ken-chan,
shall
we
begin?
A
delightful
and
exciting
journey
across
Japan
ハイなみっちゃん、ケの日ハレの日
貫いちゃってもかまいやしねぇ〜!
Yes,
Micchan,
whatever
day
it
is,
good
or
bad,
let's
go
all
out!
ヴァカンス!さぁ、ヴァカンス!
Vacation!
Let's
go
on
vacation!
君も一緒に旅に出ないか?
Why
don't
you
join
us
on
our
journey?
羽なんて伸ばしてみちゃいません?
Why
not
spread
your
wings?
頑張ってるんでしょ、ご褒美あげちゃう!
You've
been
working
hard,
you
deserve
a
reward!
旅ってなぁ、風情だぜぇ...
突き進んでくのも大切だけど
Traveling
is
all
about
the
atmosphere...
It's
important
to
keep
moving
forward,
but
立ち止まって、眺めちゃみねぇか?
Why
don't
we
stop
and
take
a
look
around?
ココロもカラダもBREAKしないか?すっぽんぽんぽん...
Why
don't
we
give
our
hearts
and
bodies
a
BREAK?
Plop,
plop,
plop...
JOURNEY
TIME!
MIND→NAKEIDでFEEl
SO
GOOD!
JOURNEY
TIME!
Feel
so
good
with
your
MIND→NAKEID!
見なよ山海百景、日本は楽園なんだもの
Look
at
the
mountains
and
seas,
Japan
is
a
paradise
JOURNEY
TIME!BRAKEなんてかけずに
JOURNEY
TIME!
Let's
not
hit
the
BRAKE
突き抜けちゃえばいいんじゃない?
Let's
just
go
for
it,
shall
we?
お兄さん達と行っち舞いましょう!
Let's
go
wild
with
the
big
boys!
NIPPON最高!
NIPPON
is
the
best!
富士に琵琶湖に日本三景!箱根八里もパーッとBREAKTHROUGH!
Mt.
Fuji,
Lake
Biwa,
and
the
Three
Scenic
Views
of
Japan!
Hakone
Hachiri,
let's
BREAKTHROUGH
it
all!
ちゃんと見てたぜ、解ってるんだぜ、君が誰より走ってきたの
I
saw
it
all,
I
know
it
all,
how
hard
you've
been
working
だけど無茶だぜ365日、走り切るなんて半端なくねぇ?
But
it's
crazy
to
think
you
can
go
all
365
days
without
a
break
一献!さぁ、一献!
Let's
have
a
drink!
Come
on,
let's
have
a
drink!
旅に出たなら恥は掻き捨て
When
you're
on
a
journey,
throw
away
all
shame
羽目なんて外してみちゃいません?
Why
not
let
your
hair
down?
頑張ってるんでしょ、ご褒美あげちゃう!
You've
been
working
hard,
you
deserve
a
reward!
そうやって、凝り固まってるより...
脱力する方が飛べるんだぜ?
Instead
of
tensing
up
like
that,
wouldn't
it
be
better
to
relax?
You
can
fly
higher
that
way
思い切って、くだけちゃいなよ
Don't
be
afraid
to
let
go
カラダもココロもBREAKしなくちゃ!すっぽんぽんぽん...
We
need
to
give
our
bodies
and
minds
a
BREAK!
Plop,
plop,
plop...
PARTY
NIGHT!
MIND→NAKEIDでFEEl
SO
GOOD!
PARTY
NIGHT!
Feel
so
good
with
your
MIND→NAKEID!
今宵GEISYAとRENDEZ-VOUS、日本の伝統なんだもの
Tonight
we'll
have
a
RENDEZ-VOUS
with
GEISYA,
it's
a
Japanese
tradition
PARTY
NIGHT!無礼講ってヤツだぜ
PARTY
NIGHT!
It's
all
about
having
fun
突き抜けちゃえばいいんじゃない?
Let's
just
go
for
it,
shall
we?
心配ご無用、宴会だから!!
Don't
worry,
it's
a
party!
けんちゃんよぉ、俺たちゃ、ずいぶん遠くまで旅してきたんだなぁ!
Ken-chan,
we've
come
a
long
way,
haven't
we?
まったくでぇ、みっちゃん...
でも、先はまだまだ長いぜぇ!
Yes,
Micchan...
But
there's
still
a
long
way
to
go!
越すに越されぬ大井川、いっちょ越えてみようかねぇ
Let's
cross
the
Oi
River,
which
can't
be
crossed
それじゃあ、向こう岸で落ち合いましょ〜か!
Let's
meet
on
the
other
side!
まぁ、その前に...
お手を拝借
But
before
that...
Let's
clap
our
hands
together
パパパン、パパパン、パパパン、パン!
Ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba,
ba!
ソレソレソレソレ...!
Come
on,
come
on,
come
on...
はぁ〜、いいな〜!心が裸になるね!
Ah~,
this
is
great!
My
heart
feels
so
naked!
やっぱ、NIPPONいいじゃない!癒しの楽園なんだもの!
NIPPON
is
the
best!
It's
a
paradise
of
healing
最高じゃん!またここに来たくなるぜ!
This
is
the
best!
I
want
to
come
back
here
again!
ツーカー
We're
on
the
same
page
なんじゃない、おんなじコトを
Don't
you
think
so?
もういっちょいく?
Should
we
do
it
again?
PARTY
NIGHT!限界越えてFEEL
SO
GOOD!
PARTY
NIGHT!
Feel
so
good
beyond
the
limit!
もっと歌っていいかな、ここはパラダイスなんだもの
Can
I
sing
a
little
more,
this
is
paradise
さぁ、みんな
BREAKしたっていいんじゃない?
Come
on,
everyone,
let's
all
take
a
BREAK
楽しくなくちゃ意味が無い、日本人ならこれでいいのだ!!
If
we're
not
having
fun,
it's
not
worth
it,
that's
the
Japanese
way!
よっ、けんちゃぁん!!
Hey,
Ken-chan!
それじゃ最後に一本締めを!さぁさ皆さんお手を拝借!
Now
for
the
final
toast!
Come
on,
everyone,
let's
clap
our
hands
together!
パパパン、パパパン、パパパン、パン!
Ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba-ba,
ba-ba-ba,
ba!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): connect
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.