CONNY feat. toksi - Erstes Mal, letztes Mal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CONNY feat. toksi - Erstes Mal, letztes Mal




Erstes Mal, letztes Mal
Первый раз, последний раз
"Wie könnten drei Wochen Urlaub je genug sein?"
"Разве могут три недели отпуска быть достаточно?"
Denkst du als du am Montag wieder in den Zug steigst
Думаешь ты, садясь в поезд в понедельник,
Und all die Fotos von den Stränden und dem Meer
И все эти фотографии с пляжей и моря,
Sind nur ein paar Stunden alt, doch eine Ewigkeit entfernt
Сделанные всего несколько часов назад, кажутся бесконечно далёкими.
Yeah, oh, wie gerne du doch wissen würdest
Да, о, как бы ты хотела знать,
Ob all die Menschen hier dich überhaupt vermissen würden
Скучают ли по тебе здесь вообще,
Ob morgen irgendetwas anders wäre wеnn
Изменилось бы что-нибудь завтра,
Du den Houdini machen
Если бы ты, словно Гудини,
Siebеn Sachen packen würdst und gehn
Собрала свои семь вещей и ушла.
Doch das letzte Foto von dir ist ein Mittelfinger
Но последнее твоё фото это средний палец,
Dann malst du Pimmelbilder über deine Klingelschilder
Ты рисуешь изображения пенисов на табличках с фамилиями,
Du hast keine Ahnung
Ты понятия не имеешь,
Wann das letzte Mal ein Montag auf einen
Когда в последний раз понедельник выпадал на
Freitag fiel
пятницу,
Doch du magst dein neues Zeitgefühl
Но тебе нравится твоё новое ощущение времени.
Ey, unter dreieinhalb Millionen bin ich alleine
Эй, среди трёх с половиной миллионов я одна,
Will weg, fahr los, wohin ist scheißegal
Хочу уехать, поехать, куда угодно,
Ja, ich weiß du hast die gleichen großen Träume
Да, я знаю, у тебя такие же большие мечты,
Kommst du mit, ein letztes Mal zum ersten Mal?
Поехали со мной, в последний раз, как в первый?
Als ich aufs Handy schau und von den tausend Messages
Когда я смотрю на телефон и на тысячи сообщений,
Wenn ich ehrlich bin, nicht eine von Interesse ist
Если честно, ни одно из них не интересно,
Stell ich mir die Frage, "Gibts da nicht was besseres?"
Я задаюсь вопросом: "Разве нет ничего лучше?"
Und google "Gästebett, da wo der Pfeffer wächst"
И гуглю: "Гостевая комната там, где растёт перец".
Ah, dann steh ich früher auf als sonst
Ах, и вот я встаю раньше обычного,
Denn ich suche 'ne Oase in der Wüste aus Beton
Потому что ищу оазис в бетонной пустыне,
Verpass gerad die Bahn, als das Gefühl mich überkommt
Опаздываю на поезд, когда меня накрывает чувство,
Ich wär langsam bereit für die berühmte letzte Chance
Что я, кажется, готова к пресловутому последнему шансу.
Ich hab tausend Reiseführer im Regal stehn
У меня на полке стоят тысячи путеводителей,
Doch weder Athen kenn ich, noch Zagreb
Но я не была ни в Афинах, ни в Загребе.
Du musst deine Träume
Ты должна превратить свои мечты в воспоминания,
Wenn du sie mit in dein Grab nehmn willst
Если хочешь унести их с собой в могилу,
Zu Erinnerungn machen, damits klar geht, ja
Чтобы всё было ясно, да.
Und als ich frage, "Sollen wir gehen?", wird dir klar
И когда я спрашиваю: "Пойдём?", ты понимаешь,
Die Antwort auf die Frage wohin ist egal
Что ответ на вопрос "куда" не имеет значения.
Und als ich frage, "Bist du sicher?", sagst du ja
И когда я спрашиваю: "Ты уверена?", ты отвечаешь "да".
Ein erstes Mal ist manchmal auch ein letztes Mal, jaja
Первый раз иногда бывает и последним, да, да.
Und als ich frage, "Sollen wir gehen?", wird dir klar
И когда я спрашиваю: "Пойдём?", ты понимаешь,
Die Antwort auf die Frage wohin ist egal
Что ответ на вопрос "куда" не имеет значения.
Und als ich frage, "Bist du sicher?", sagst du ja
И когда я спрашиваю: "Ты уверена?", ты отвечаешь "да".
Erstes Mal, letztes Mal
Первый раз, последний раз.
Ey, unter dreieinhalb Millionen bin ich alleine
Эй, среди трёх с половиной миллионов я одна,
Will weg, fahr los, wohin ist scheißegal
Хочу уехать, поехать, куда угодно,
Ja, ich weiß du hast die gleichen großen Träume
Да, я знаю, у тебя такие же большие мечты,
Kommst du mit, ein letztes Mal zum ersten Mal?
Поехали со мной, в последний раз, как в первый?
Im Rückspiegel die Skyline immer kleiner
В зеркале заднего вида силуэт города становится всё меньше,
Doch vor mir ist der Himmel sternenklar
Но впереди меня звёздное небо,
Das Navi sagt, "Noch siebentausend Meilen"
Навигатор говорит: "Осталось семь тысяч миль",
Ich hau ab zum letzten, ersten Mal
Я срываюсь в последний, первый раз.





Writer(s): Dominic Andrei Sbarcea, Elias Manikas, Constantin Hoeft, Johannes Schlump, Sarah Schier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.