Paroles et traduction COSBY - Never
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
head
down
the
road
Я
иду
по
дороге
Away
from
it
all
Прочь
от
всего
этого
My
head
seems
to
explode
Моя
голова
кажется,
взорвется
I
need
to
get
away
Мне
нужно
уйти
I
need
to
get
far
away
Мне
нужно
уйти
далеко
You
did
it
again
Ты
сделала
это
снова
It
drives
me
insane
Это
сводит
меня
с
ума
And
I
think
I
will
lose
it
И
я
думаю,
что
потеряю
самообладание
If
we
go
on
like
this
Если
мы
продолжим
в
том
же
духе
What
went
wrong?
Что
пошло
не
так?
I
used
to
be
so
strong
Раньше
я
был
таким
сильным
I
never
would
have
thought
Никогда
бы
не
подумал
It
would
ever
get
this
far
Что
все
зайдет
так
далеко
I
feel
like
all
alone
Я
чувствую
себя
таким
одиноким
And
you
never
would
have
thought
И
ты
никогда
бы
не
подумала
It
would
ever
get
this
far
Что
все
зайдет
так
далеко
You
left
me
all
alone
Ты
оставила
меня
совсем
одного
I
will
never
ever
ever
Я
никогда,
никогда,
никогда
Feel
whatever
ever
ever
Не
почувствую
того,
что
когда-то
I
used
to
feel
Я
чувствовал
I
can't
even
remember
what
it
was
Я
даже
не
могу
вспомнить,
что
это
было
I
think
it's
better
better
better
Думаю,
так
будет
лучше,
лучше,
лучше
I
leave
forever
ever
ever
Я
уйду
навсегда,
навсегда,
навсегда
And
I
ain't
come
back
И
я
не
вернусь
To
that
disaster
I
left
К
той
катастрофе,
которую
оставил
There's
nothing
to
say
Нечего
сказать
And
nothing
to
do
И
нечего
делать
We
both
took
the
distance
to
get
to
an
end
Мы
оба
прошли
этот
путь
до
конца
I'm
confused
Я
в
замешательстве
What
is
the
truth
В
чем
правда
I
never
would
have
thought
Никогда
бы
не
подумал
I
would
ever
give
us
up
Что
когда-нибудь
откажусь
от
нас
We
lost
eachother
way
back
somewhere
Мы
потеряли
друг
друга
где-то
очень
давно
And
you
never
told
me
what
И
ты
так
и
не
сказала
мне,
что
I
really
meant
to
you
Я
на
самом
деле
значил
для
тебя
Just
got
the
strange
feeling
Просто
появилось
странное
чувство
You
wouldn't
care
Что
тебе
было
бы
все
равно
I
will
never
ever
ever
Я
никогда,
никогда,
никогда
Feel
whatever
ever
ever
Не
почувствую
того,
что
когда-то
I
used
to
feel
Я
чувствовал
I
can't
even
remember
what
it
was
Я
даже
не
могу
вспомнить,
что
это
было
I
think
it's
better
better
better
Думаю,
так
будет
лучше,
лучше,
лучше
I
leave
forever
ever
ever
Я
уйду
навсегда,
навсегда,
навсегда
And
I
ain't
come
back
И
я
не
вернусь
To
that
disaster
I
left
К
той
катастрофе,
которую
оставил
The
road
is
long
Дорога
длинная
And
leads
to
another
fight
И
ведет
к
очередной
ссоре
We're
captives
in
Мы
пленники
Our
own
disaffection
Своей
собственной
неприязни
Come
on
let's
go
Давай
же,
пойдем
And
carry
it
out
tonight
И
покончим
с
этим
сегодня
ночью
So
this
will
be
finally
over
Чтобы
это
наконец-то
закончилось
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Werner, Marianne Kobylka, Robin Karow, Kilian Reischl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.