Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Além De Nós (Ao Vivo)
Beyond Us (Live)
Eu
sei,
quem
deu
o
primeiro
passo
foi
você
I
know
the
first
move
was
yours
Agora
é
questão
de
tempo
Now
it's
a
matter
of
time
Quebro
o
seu
mundo
e
é
tudo
horrível
I
break
your
world
and
it's
all
awful
Quebro
o
seu
mundo,
te
descubro
sensível
I
break
your
world,
I
discover
you're
sensitive
Já
não
nos
resta
(nos
resta)
We
have
nothing
left
(nothing
left)
Mais
nada
(mais
nada)
Besides
(besides)
Além
de
nós
dois
The
two
of
us
Já
não
nos
resta
(nos
resta)
We
have
nothing
left
(nothing
left)
Mais
nada
(mais
nada)
Besides
(besides)
Além
de
nós
dois,
eu
sei
The
two
of
us,
I
know
Quem
cometeu
os
erros
foi
você
The
one
who
made
the
mistakes
was
you
E
agora
tudo
faz
sentido
And
now
everything
makes
sense
Quebro
o
seu
mundo
e
é
tudo
horrível
I
break
your
world
and
it's
all
awful
Quebro
o
seu
mundo,
te
descubro
sensível
I
break
your
world,
I
discover
you're
sensitive
Já
não
nos
resta
(nos
resta)
We
have
nothing
left
(nothing
left)
Mais
nada
(mais
nada)
Besides
(besides)
Além
de
nós
dois
The
two
of
us
Já
não
nos
resta
(nos
resta)
We
have
nothing
left
(nothing
left)
Mais
nada
(mais
nada)
Besides
(besides)
Além
de
nós
dois
The
two
of
us
Já
não
nos
resta
(nos
resta)
We
have
nothing
left
(nothing
left)
Mais
nada
(mais
nada)
Besides
(besides)
Já
não
me
importa,
o
tempo
perdido
I
don't
care
about
the
time
we've
lost
anymore
Eu
sei,
acho
que
agora
me
sinto
mais
vivo
I
know,
I
think
I
feel
more
alive
now
Talvez
sinto
que
é
hora
de
estarmos
partindo
daqui
Maybe
I
feel
it's
time
for
us
to
leave
here
Já
não
nos
resta
mais
nada
além
de
nós
dois
We
have
nothing
left
but
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Bonadio, Eduardo Ippolito Torrano Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.