CPM 22 - Ano Que Vem Talvez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM 22 - Ano Que Vem Talvez




Ano Que Vem Talvez
Может быть, в следующем году
Sem nostalgia
Без ностальгии,
Sem querer de volta
Не хочу возвращать
O que não é mais meu
То, что мне больше не принадлежит.
tudo indo bem
У меня всё хорошо,
Espero que com você também
Надеюсь, у тебя тоже.
Episódios se repetem
Эпизоды повторяются,
Novas coisas acontecem
Новые вещи происходят,
Parece tão estranho existir
Так странно существовать.
Ainda não me acostumei
Я ещё не привык.
Ano que vem talvez
Может быть, в следующем году.
Pensei em tudo que você me disse
Я думал обо всём, что ты мне сказала.
O melhor foi
Лучшее уже было,
Mas o melhor está por vir
Но лучшее ещё впереди.
E os dias ruins
И плохие дни
Também não foram tão ruins assim
Тоже были не так уж плохи.
Sem drama dessa vez
В этот раз без драмы.
Todos os dias
Каждый день
Eu gostaria de aprender a envelhecer
Я хотел бы учиться стареть.
Se está tudo indo bem
Если всё идёт хорошо,
É porque ontem encontrei você
То это потому, что вчера я встретил тебя.
Episódios se repetem
Эпизоды повторяются,
Novas chances aparecem
Появляются новые шансы,
E a eterna dúvida
И вечный вопрос:
Do que virá depois
Что будет потом?
Ainda não me acostumei
Я ещё не привык.
Ano que vem talvez
Может быть, в следующем году.
Pensei em tudo que você me disse
Я думал обо всём, что ты мне сказала.
O melhor foi
Лучшее уже было,
Mas o melhor está por vir
Но лучшее ещё впереди.
E os dias ruins
И плохие дни
Também não foram tão ruins assim
Тоже были не так уж плохи.
E agora é nossa vez
А теперь наш черёд.
Ainda não me acostumei
Я ещё не привык.
Ano que vem talvez
Может быть, в следующем году.
Pensei em tudo que você me disse
Я думал обо всём, что ты мне сказала.
O melhor foi
Лучшее уже было,
Mas o melhor está por vir
Но лучшее ещё впереди.
E os dias ruins
И плохие дни
Também não foram tão ruins assim
Тоже были не так уж плохи.
E agora é nossa vez
А теперь наш черёд.
Sem drama dessa vez
В этот раз без драмы.
Ano que vem talvez
Может быть, в следующем году.
E agora é nossa vez
А теперь наш черёд.





Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Carlos Alberto Dos Reis Dias, Fernando Sanchez Takara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.