CPM 22 - Cidade Cinza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CPM 22 - Cidade Cinza




Cidade Cinza
Gray City
No calendário marco um [X]
In the calendar Milestone One [X]
E passam os dias
And the days go by
Me sinto tão estranho
I feel so strange
Ontem virei mais uma página
Yesterday I turned another page
Será o fim da nossa história
It will be the end of our story
Ou apenas mais um capítulo
Or just one more chapter
O que aconteceu
What happened
Ainda não quero falar sobre isso
I still don't want to talk about it
Às quatro horas vejo a mesma cena
At four o'clock I see the same scene
Que deveria ter não existido
That should not have existed
Porque ontem tudo me pareceu tão chato
Because yesterday everything seemed so boring to me
Eu vivo em São Paulo
I live in São Paulo
Na cidade cinza
In the gray city
Coração quebrado
Broken heart
O maior índice por metro quadrado
The highest index per square meter
Trãnsito caótico
Chaotic traffic
Cidade Hard Core
Hard Core City
Coração de pedra
Heart of stone
Todo mundo merece uma chance
Everyone deserves a chance
Viva na cidade cinza
Live in the gray city
Viva na cidade cinza
Live in the gray city
Às quatro horas vejo a mesma cena
At four o'clock I see the same scene
Que poderia ter não existido
That might not have existed
Porque ontem tudo me pareceu tão chato
Because yesterday everything seemed so boring to me
Entrei no carro e saí em disparada
I got in the car and sped off
Desesperada era a face que amava
Desperate was the face I loved
Porque ontem tudo me pareceu tão chato
Because yesterday everything seemed so boring to me
Eu vivo em São Paulo
I live in São Paulo
Na cidade cinza
In the gray city
Coração quebrado
Broken heart
O maior índice por metro quadrado
The highest index per square meter
Trãnsito caótico
Chaotic traffic
Cidade Hard Core
Hard Core City
Coração de pedra
Heart of stone
Todo mundo merece uma chance
Everyone deserves a chance
Viva na cidade cinza
Live in the gray city
Viva na cidade cinza
Live in the gray city





Writer(s): Eduardo Ippolito Torrano Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.