CPM 22 - Conta Comigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CPM 22 - Conta Comigo




Conta Comigo
Рассчитывай на меня
Sempre com muita fé, suor e sacrifício
Всегда с верой, потом и жертвами
O caminho a verdade nos mantém
Путь истины ведет нас.
Seguir com os pés no chão, alta fidelidade
Идти с твердой поступью, с высокой верностью
Nossa dignidade manter nosso respeito é importante
Наша гордость, сохранить наше уважение - это важно.
Penso nisso toda tarde, todo dia, toda hora todo instante
Я думаю об этом каждый вечер, каждый день, каждый час, каждое мгновение.
Um pouco se perdeu
Что-то потерялось,
Guardei o que brilhou daquele monte
Я сохранил то, что сияло из всего этого.
Cuidei pra não morrer
Я заботился о том, чтобы не умереть.
Plantei cada semente no horizonte, me ouve
Я посадил каждое семя на горизонте, послушай меня.
Eu quero levar você comigo
Я хочу взять тебя с собой.
Sabemos bem a vida não fácil
Мы знаем, что жизнь нелегка,
Mas com sinceridade lembrar do que passou é empolgante
Но, если честно, вспоминать о прошлом очень интересно.
Me faz acreditar temos que nos dar mais uma chance
Это заставляет меня верить, что мы должны дать друг другу еще один шанс.
Um pouco se perdeu
Что-то потерялось,
Guardei o que brilhou daquele monte
Я сохранил то, что сияло из всего этого.
Cuidei pra não morrer
Я заботился о том, чтобы не умереть.
Plantei cada semente no horizonte, me ouve
Я посадил каждое семя на горизонте, послушай меня.
Eu quero levar você comigo
Я хочу взять тебя с собой.
Um pouco se perdeu
Что-то потерялось,
Guardei o que brilhou daquele monte
Я сохранил то, что сияло из всего этого.
Cuidei pra não morrer
Я заботился о том, чтобы не умереть.
Plantei cada semente no horizonte, me ouve
Я посадил каждое семя на горизонте, послушай меня.
Eu quero levar você comigo
Я хочу взять тебя с собой.
Eu quero levar você comigo
Я хочу взять тебя с собой.
Eu quero levar você
Я хочу взять тебя,
Eu quero levar você
Я хочу взять тебя,
Eu quero levar você
Я хочу взять тебя,
Eu quero levar você
Я хочу взять тебя.





Writer(s): Luciano Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.