Paroles et traduction CPM 22 - Desconfio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
como
que
as
coisas
são,
mas
nunca
que
vou
compreender
I
know
how
things
are,
but
how
thus
I'll
never
understand
Ignorância
e
julgamento
sem
porquê
Ignorance
and
judgment
without
reason
Ideias
que
foram
deixadas
para
trás
Ideas
that
have
been
left
behind
Seguir
em
frente,
o
que
passou
não
volta
mais
Move
forward,
what
happened
will
never
return
Facilmente
não
existe
por
aqui
Easily
does
not
exist
around
here
Simplesmente
não
é
assim
como
se
diz
It
simply
isn't
how
it
is
said
Posso
até
estar
errado
mas
nem
penso
em
desistir
I
may
even
be
wrong
but
don't
even
think
about
giving
up
Desconfio
que
foi
sempre
assim
I
suspect
that
it's
always
been
this
way
Chega
de
mentir
e
de
iludir
Enough
of
lying
and
deceiving
Encarar
de
frente
é
o
que
temos
a
fazer
Facing
head-on
is
what
we
have
to
do
Desconfio
que
é
bem
melhor
assim
I
suspect
it's
much
better
this
way
Ouvi
dizer,
muitos
não
estão
mais
nem
aí
I
heard
many
are
done
with
it
Para
as
palavras
de
um
homem
que
está
bem
perto
daqui
For
the
words
of
a
man
not
far
from
here
Melhor
correr
enquanto
há
tempo
para
nós
Better
run
while
there's
time
for
us
Antes
que
tudo
vá
pros
ares
sem
ouvir
a
nossa
voz
Before
everything
blows
up
without
hearing
our
voice
Facilmente
não
existe
por
aqui
Easily
does
not
exist
around
here
Simplesmente
não
é
assim
como
se
diz
It
simply
isn't
how
it
is
said
Mesmo
assim
não
vou
me
arrepender
daquilo
que
não
fiz
Even
so,
I'll
not
regret
what
I
didn't
do
Desconfio
que
foi
sempre
assim
I
suspect
that
it's
always
been
this
way
Chega
de
mentir
e
de
iludir
Enough
of
lying
and
deceiving
Encarar
de
frente
é
o
que
temos
a
fazer
Facing
head-on
is
what
we
have
to
do
Desconfio
que
é
bem
melhor
assim
I
suspect
it's
much
better
this
way
Desconfio
que
foi
sempre
assim
I
suspect
that
it's
always
been
this
way
Chega
de
mentir
e
de
iludir
Enough
of
lying
and
deceiving
Encarar
de
frente
é
o
que
temos
a
fazer
Facing
head-on
is
what
we
have
to
do
Desconfio
que
é
bem
melhor
assim
I
suspect
it's
much
better
this
way
(Desconfio
que)
é
bem
melhor
assim
(I
suspect
that)
it's
much
better
this
way
(Desconfio
que)
é
bem
melhor
assim
(I
suspect
that)
it's
much
better
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.