CPM 22 - Escolha, Provas e Promessas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CPM 22 - Escolha, Provas e Promessas




Escolha, Provas e Promessas
Choices, Trials and Promises
Hoje quando acordei
When I woke up today
A melhor coisa foi te ver ao meu lado
The best thing was seeing you beside me
Estive longe mas voltei
I've been away, but I'm back
Pra abrir as portas que fechei no passado
To open the doors that I closed in the past
Te daria o mundo agora
I would give you the world now
Te prometo não ir mais embora
And I promise I will never leave again
Eu não vou viver sem sentido dessa vez
This time I won't live without purpose
Nesse tempo sem você o pior foi perceber
In that time without you, the worst was realizing
Não sobrou nada
There was nothing left
Tenho a chance de rever e a nossa história refazer
I have the chance to review and rewrite our story
Não vejo a hora
I can't wait
Enfrentaria o mundo agora
I would face the world now
E as promessas são quase provas
And the promises are almost proof
Que eu mudei de verdade dessa vez
That I've changed for real this time
Vou te contar
I'm going to tell you
As escolhas que fazemos podem mudar
The choices we make can change
Ou destruir
Or destroy
As correntes que nos prendem nesse lugar
The chains that bind us in this place
Bem perto de você é aonde eu quero estar
Right by your side is where I want to be
Até o fim, até o fim
Until the end, until the end
Enfrentaria o mundo agora
I would face the world now
E as promessas são quase provas
And the promises are almost proof
Que eu mudei de verdade dessa vez
That I've changed for real this time
Vou te contar
I'm going to tell you
As escolhas que fazemos podem mudar
The choices we make can change
Ou destruir
Or destroy
As correntes que nos prendem nesse lugar
The chains that bind us in this place
Bem perto de você é aonde eu quero estar
Right by your side is where I want to be
Até o fim, até o fim
Until the end, until the end
Até o fim de verdade dessa vez
Until the end, for real, this time





Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Ricardo De Carvalho Galano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.