Paroles et traduction CPM 22 - Escolha, Provas e Promessas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escolha, Provas e Promessas
Выбор, доказательства и обещания
Hoje
quando
acordei
Сегодня,
когда
я
проснулся,
A
melhor
coisa
foi
te
ver
ao
meu
lado
Лучше
всего
было
увидеть
тебя
рядом.
Estive
longe
mas
voltei
Я
был
далеко,
но
вернулся,
Pra
abrir
as
portas
que
fechei
no
passado
Чтобы
открыть
двери,
которые
я
закрыл
в
прошлом.
Te
daria
o
mundo
agora
Я
бы
отдал
тебе
весь
мир
сейчас,
Te
prometo
não
ir
mais
embora
Обещаю
больше
не
уходить.
Eu
não
vou
viver
sem
sentido
dessa
vez
Я
не
буду
жить
без
смысла
на
этот
раз.
Nesse
tempo
sem
você
o
pior
foi
perceber
За
это
время
без
тебя
хуже
всего
было
понять,
Não
sobrou
nada
Что
ничего
не
осталось.
Tenho
a
chance
de
rever
e
a
nossa
história
refazer
У
меня
есть
шанс
все
изменить
и
переписать
нашу
историю.
Não
vejo
a
hora
Жду
не
дождусь
этого.
Enfrentaria
o
mundo
agora
Я
бы
сразился
с
целым
миром
сейчас,
E
as
promessas
já
são
quase
provas
И
мои
обещания
- это
уже
почти
доказательства,
Que
eu
mudei
de
verdade
dessa
vez
Что
я
действительно
изменился
на
этот
раз.
Vou
te
contar
Я
хочу
тебе
сказать,
As
escolhas
que
fazemos
podem
mudar
Что
выбор,
который
мы
делаем,
может
изменить
Ou
destruir
Или
разрушить
As
correntes
que
nos
prendem
nesse
lugar
Цепи,
которые
держат
нас
в
этом
месте.
Bem
perto
de
você
é
aonde
eu
quero
estar
Быть
рядом
с
тобой
- вот
где
я
хочу
быть,
Até
o
fim,
até
o
fim
До
конца,
до
самого
конца.
Enfrentaria
o
mundo
agora
Я
бы
сразился
с
целым
миром
сейчас,
E
as
promessas
já
são
quase
provas
И
мои
обещания
- это
уже
почти
доказательства,
Que
eu
mudei
de
verdade
dessa
vez
Что
я
действительно
изменился
на
этот
раз.
Vou
te
contar
Я
хочу
тебе
сказать,
As
escolhas
que
fazemos
podem
mudar
Что
выбор,
который
мы
делаем,
может
изменить
Ou
destruir
Или
разрушить
As
correntes
que
nos
prendem
nesse
lugar
Цепи,
которые
держат
нас
в
этом
месте.
Bem
perto
de
você
é
aonde
eu
quero
estar
Быть
рядом
с
тобой
- вот
где
я
хочу
быть,
Até
o
fim,
até
o
fim
До
конца,
до
самого
конца.
Até
o
fim
de
verdade
dessa
vez
До
конца,
на
этот
раз
по-настоящему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Estefano Badaui, Ricardo De Carvalho Galano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.